И он тоже не называл меня по имени.
Всего, что было пережито, передумано и перечувствовано за долгие дни и ночи в лечебнице, описывать не буду. Пришлось бы написать целую книгу. Ограничусь в дальнейшем отдельными отрывками.
Настало утро. Буфетчица принесла завтрак.
ОНА. Доброе утро, сэр. Ну вот я опять к вам — сегодня моя смена.
Поставила поднос на тумбочку и отошла. Отвернувшись, вынула из халата зеркальце и украдкой взглянула в него.
Я. Доброе утро. Спасибо, мисс... как вас звать?
ОНА. А вы забыли?.. Это бывает после операции, мистер Джеффрис.
Я. Дейвис моя фамилия. Так как же вас зовут, дорогая мисс?
ОНА (удивленно расширив глаза). Но я же отлично знаю вашу фамилию, сэр... Ну вспомните меня, сэр, я же Мери!
Я. Как я могу вспомнить того, кого не знал? Не удастся вам меня разыграть, веселая мисс! Какое, однако, любопытное совпадение — «Мери» зовут и мою жену.
ОНА. У леди Мод есть еще второе имя?
Я. Какая там еще леди Мод! Ничего у вас не получится, мисс Мери. Дайте, пожалуйста, зеркальце.
ОНА (внезапно засуетившись). У меня нет зеркала... Пейте скорее кофе, пока не остыл, а мне надо бежать...
Я. Мисс Мери! Что это значит? А что у вас в левом кармане халата?
ОНА (бросившись ко мне, испуганно шепчет). Я дам вам зеркало, но, ради бога, тише, умоляю вас, сэр, нам запрещено...
Быстро входит Крол.
КРОЛ. Что тут за разговоры, Мери? А больные ждут завтрака. Сейчас же отправляйтесь! Доброго утра, наш дорогой пациент! Ну, как вы себя чувствуете?
Я. Здравствуйте, доктор. Как вчера. Неплохо и странно.
ОН. А сегодня у вас совсем молодцеватый вид! Скоро начнете ухаживать за хорошенькими буфетчицами... Кстати, что вам наговорила тут эта болтливая девушка?
Я. Ничего особенного. Пожелала, как полагается, доброго утра, осведомилась о моем здоровье, настроении... Милая девушка. А что?