Приключения человека в шляпе

22
18
20
22
24
26
28
30

Я присмотрелся к закуске.

– Полагаю, котлета из верблюжатины…

Эрика вздрогнула и вернула бутерброд обратно.

– А это? Похоже на курицу.

– Это тушеный хвост крокодила, мадам, – услужливо подсказал официант.

Выскользнувшая из ее рук вилка зазвенела по полу…

– Нет, пожалуй, я сегодня не очень голодна.

Она направилась к окну.

– Наш хозяин вас не очень утомил? – спросил я.

– Еще как. А ты, как я заметила, вовсю беседовал о чем-то с гостями. Погоду обсуждали?

– Какой смысл здесь говорить о погоде, она всегда жаркая…

– Тогда о чем же вы так увлеченно говорили?

– Как сказал поэт "великие вещи, все, как одна: женщины, лошади, власть и война".

– Это в начале, – заметила Эрика, – а в конце "великие вещи, две, как одна: во-первых – любовь, во-вторых – война"…

Я посмотрел на нее с удивлением.

– А вы, оказывается, ценительница современной поэзии?

– Так о лошадях или о войне? – игнорировала мой она мой вопрос.

– Обо всем, – я немного смешался.

Она ничего не ответила, глядя в окно.

– Почему ты согласилась на эту затею? Я имею в виду эту поездку, – спросил я.