— Не перебивай, приговор окончательный и обжалованию не подлежит.
Зинка хотела броситься в спальню, но силы на какой-то миг изменили ей. Ганс услышал дикий, полный смертельной тоски крик своей возлюбленной и один за другим два сухих пистолетных выстрела.
Комната наполнилась пороховым дымом. Ганс вскочил, как ошпаренный, дрожащими руками схватил лежавший под подушкой пистолет и трусливо выглянул в кухню. Зинка лежала на полу лицом вниз, неловко заломив правую руку; полы халата распахнулись, оголив выше колен белые мясистые ноги. Кровь протекла узким ручейком по полу и растворилась в небольшом кухонном коврике. Ганса забил препротивнейший озноб. Он вернулся в спальню, с трудом оделся, брезгливо сморщившись, перешагнул через труп и быстро вышел из дома.
Через пять минут в гарнизоне была объявлена боевая тревога, но беготня по городу до самого утра положительных результатов не дала — убийцы как в воду канули.
Утром невыспавшийся, усталый и злой майор Шварц прибыл на службу.
Наташа, в строгом коричневом платье, которое очень шло к её каштановым волосам, встретила Ганса в приёмной комендатуры. Казалось, Наташа вся светилась — так она была рада встрече с ним. И Ганс со свойственным ему оптимизмом почувствовал, что жизнь, несмотря на все неприятности, прекрасна. «Однако ты сегодня дьявольски хороша, — подумал он. — Чёрт с ней, с Зинкой, если мне улыбаются такие, как ты!» А Наташа так ласково и многозначительно смотрела на него, что её желания не вызывали уже никаких сомнений.
Настроение Ганса выправилось окончательно, когда он вспомнил о вчерашнем разговоре с Наташей.
— Дорогая Наташа, — торжественно произнёс он, — а знаете ли вы, что у меня сегодня день рождения?
Наташа капризно нахмурилась.
— Не знаю, и очень обижена на вас. Поздравляю! Но неужели я не могла об этом знать раньше? Это очень нехорошо с вашей стороны.
— Я приказал, чтобы все молчали. Это — сюрприз!
— Но нужен подарок.
Ганс весело захохотал:
— Этот подарок готов! И он будет для меня самым приятным!
— Не понимаю.
— Этот подарок — вы!
«Тупая скотина», — с возмущением подумала Наташа и, улыбнувшись, проговорила:
— У вас очень утомлённый вид, господин майор.
— Ночью были неприятности.
— Вы совершенно себя не бережёте.