— Куда?
Библиотекарь неуклюже, по-стариковски, поднимается:
— Я тебе что-то покажу. Идем.
Мы оставляем толстую свечу, спираль от насекомых и пустые бокалы на столе и, войдя в дом, закрываем дверь на террасу.
Он приводит меня к Священной библиотеке.
— Минуточку, — шепчет он, пока сканер проверяет цвет радужной оболочки его покрасневших глаз.
Он набирает код, и я еще раз вступаю в библиотечный зал, больше напоминающий церковь.
Между стеллажами с надписями
— Вот это наверняка тебя заинтересует.
Я с любопытством смотрю в коробку. На самой лучшей телячьей коже написанный рунами текст. Ряды скандинавских значков стоят красивыми симметричными столбиками. Я наклоняюсь и перевожу первые строки:
Один, дай мне силы.
Руки мои дрожат. Скрюченные пальцы больше похожи на когти орла. Ногти заострились и обломались. Из груди моей вместо дыхания вырываются свист и хрипы. Глаза, которые когда-то могли разглядеть сарыча в поднебесье или корабль на самом краю горизонта с верхушки мачты, теперь застил вечный туман.
— Этот текст мы называем «История Барда», — говорит он. — Его написал Бард, верный оруженосец и спутник Олафа Святого, в монастыре Селье через сорок лет после битвы при Стиклестаде.
— Бард?! — восклицаю я. —
— Необычный документ. По стилю не похож на те тексты, которые господствовали в то время.
— Как сюда попал этот манускрипт?
— Хранители, вероятно, прислали манускрипт, когда Снорри…
Распахивается дверь. Словно рассвирепевший полководец, который только что обнаружил предательство, в библиотеку врывается Эстебан в сопровождении двух охранников. Библиотекарь и я вздрагиваем. Незаметно — но, естественно, не так уж и незаметно — я протягиваю коробку с «Историей Барда» Библиотекарю.
— Что-то случилось? — спрашиваю я. — Хассан?
Эстебан что-то выкрикивает по-испански, я не понимаю ни слова. Побледневший Библиотекарь протягивает ему коробку с манускриптом. Эстебан бросает быстрый взгляд на надпись.