Поединок. Выпуск 8 ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Александр Малышкин. Падение Даира. Повесть (452)

 

Наши авторы (485)

Примечания

1

ПМГ, СКАМ — передвижные милицейские группы, служба контроля над автомашинами.

2

«Запретный город», или «Цитадель» — бывшая резиденция вьетнамских королей в городе Хюэ, куда вход иностранцам и простому люду был строжайше запрещен. — Прим. авт.

3

Вьетконг — вьетнамские коммунисты (вьетн.). Так американцы и марионеточные власти называли патриотов Южного Вьетнама.

4

Династия Нгуенов правила во Вьетнаме с начала прошлого века.

5

Во Вьетнаме такие кальяны очень популярны. В толстую бамбуковую трубку, закупоренную с одного конца, наливается вода для охлаждения дыма. В патрончик, вставленный посередине трубки, насыпается табак. Этот табак, который называют лаосским табаком, настолько крепок, что одной-двух затяжек курильщику хватает на несколько часов.

6

Тет — вьетнамский Новый год по лунному календарю, который празднуется в конце января — начале февраля.

7

Вьетнамский поэт конца XVIII — начала XIX века.

8

Вьетнамский национальный музыкальный инструмент с одной струной, имеющий весьма мелодичное звучание.