Король мошенников

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мистер Кушбери, Томми и Джо Рина убили мою единственную свидетельницу, которая к тому же была мне почти подругой. Они убили также двух чудесных молодых полицейских. Я хочу, чтобы эти убийцы сели в тюрьму. Поэтому вы должны передать мне все, что имеете.

Бино снова принялся просматривать свои записи, как будто они могли содержать какой-то ответ. Он видел, что она готова вцепиться в них обеими руками, и решил ей помочь, разыгрывая смущение.

— Это все так непонятно… — Он долго смотрел на листки. — Ой… здесь есть кое-что, о чем я забыл. Подождите минутку.

— Мистер Кушбери, приятель вашего клиента, Демо Уильямс, по-видимому, разговаривал с телохранителем Джо Рина, который подстрекал его к совершению убийства. Если у вас имеется что-то, так, черт возьми, передайте это мне!

— Вот так так, Боже мой, — пробормотал себе под нос Бино и снова принялся просматривать записи. — Где же это было у меня записано?

— Я жду, мистер Кушбери. Если вы ничего мне не скажете, то обещаю сделать так, чтобы Амп Хейвуд, когда его в конце концов привлекут за хищения в особо крупных размерах, получил максимальный срок. — Она чуть наклонилась к Бино. — Поверьте, я его не оставлю в покое, а втопчу в дерьмо.

— Что вы сделаете?

— То, что слышали. Неужели вы действительно думаете, что, располагая информацией, имеющей отношение к тройному убийству, можете вот так сидеть здесь и торговаться из-за своего грошового воришки?.. Это ведь не дела с оформлением недвижимости, а тягчайшее преступление.

— Вы… вы так не можете… — Бино начал заикаться. — Я… представляю этого человека…

— Вот смотрите. — Она вынула сотовый телефон, набрала номер, но прежде, чем нажать кнопку «Вызов», подняла на него хмурый взгляд и произнесла сердито, с нажимом: — Так как?

Бино подумал, что она даже больше сумасшедшая, чем он ожидал. Прекрасная сумасшедшая.

— Я… я… ладно, но по крайней мере дайте мне хотя бы посмотреть папку с делами. Если я намерен это сделать, мне нужно вначале ознакомиться…

Бино поставил перед собой почти полный бокал апельсинового сока и неожиданно правой рукой потянулся через стол к ее папкам. Она начала тянуть их назад, и в результате получилось так, что он тыльной стороной ладони перевернул бокал.

— Господи! — воскликнула Виктория, когда полный бокал сока пролился ей на колени и начал медленно стекать по ногам. Она вскочила со стула и посмотрела вниз, на кошмар, в который превратился ее строгий деловой костюм.

— О Боже, — взволновался Бино, — какой я неуклюжий… как это ужасно… — Он схватил салфетку и начал промокать пятна на ее костюме, делая еще хуже.

— Перестаньте! — крикнула она. — Да перестаньте же! — Затем схватила со стола две салфетки и в отчаянии посмотрела на официантку Эйнджел. — Где тут дамская комната?

Эйнджел показала на дверь в задней части ресторана.

— Оставайтесь здесь, — приказала Виктория, строго взглянув на Бино, и поспешила туда, оставив на стуле свой дипломат.

Когда пять минут спустя она возвратилась к столику, Бино Бейтса там уже не было. Вместе с ним исчезли также папки с делом Рина.

— Ну что за дура! — выругала она себя и посмотрела на стол, где о недавнем присутствии адвоката Кушбери напоминал перевернутый бокал с апельсиновым соком.