— Ага, — сказав поволі він, дістаючи з кишені торбинку. — Ви хочете забрати назад свої гроші.
— Річ не в грошах, — сказав чоловік, — але чи немає у вас яєць добрих?
Расмунсен хитнув головою.
— Краще візьміть гроші.
Але той відмовився й позадкував до дверей.
— Я прийду, — сказав він, — коли ви передивитеся свій крам і побачите, що там є.
Расмунсен укотив до кімнати оцупок, повносив скриньки. Сам він був цілком спокійний. Тоді узяв сокиру й заходився одне по одному розрубувати яйця. Половинки він пильно роздивлявся, а тоді кидав додолу. Спочатку він брав яєчка вибірково, з різних скриньок, потім став рубати поспіль. Купа долі усе більшала. Кава википіла, в хатині стояв чад із горілого м"яса. Расмунсен рубав уперто й одноманітно, аж поки скінчив останню скриньку.
Хтось постукав у двері, постукав удруге, а тоді увійшов сам.
— Що за гидота! — гукнув він, спиняючись біля порога. Розрубані яйця почали відтавати коло грубки і неприємний дух ставав чимраз прикріший.
Певне, зіпсувалися на пароплаві, — мовив він.
Расмунсен втупився в нього порожнім поглядом.
— Я Меррей, Джім Меррей Огрядний. Мене тут усі знають, — почав незнайомець. — Я чув, що ваші яйця тухлі і пропоную вам двісті доларів за всі. Вони не те, що лососина, але все ж таки буде їжа собакам.
Расмунсен наче скам"янів. Він ані поворухнувся.
— Ідіть до дідька! — сказав він спокійно.
— Та ви поміркуйте. Це добра ціна за таку гидоту. Краще, аніж нічого. Дві сотні. То як, га?
— Ідіть до дідька, — вдруге тихо мовив Расмунсен. — І то якнайшвидше.
Меррей роззявив рота в подиві, а потім, не зводячи з Расмунсена очей, позадкував надвір.
Расмунсен вийшов слідом за ним і випряг собак. Він кинув їм усю лососину, що купив для них, і змотав посторонки від санок. Тоді увійшов до хати й зачинив двері на клямку. Чад із перегорілого на вугілля м"яса їв йому очі. Він виліз на ліжко, перекинув посторонок через сволока й приміряв на око, чи не буде високо. Мабуть, йому видалося, що посторонок закороткий, бо він поставив стільчика на лежанку й став на нього. Зробивши зашморга на кінці посторонка, він просунув у нього голову, а другий кінець прив"язав до сволока. Тоді ногою вибив з-під себе стільчика.
ІСТОРІЯ ДЖІС-УК
Жертви бувають різні, але суть їхня завжди та сама. І парадокс полягає в тому, що людина зрікається наймилішого на світі задля чогось іще милішого. Так бувало завжди. Так було, коли Авель приносив жертву від первістків отари своєї та від овець ситеньких. Ті первістки й вівці ситі були наймиліші йому від усього на світі, а все ж віддавав він їх, щоб мати добрі стосунки з богом. Так вчинив і Авраам, кладучи свого сина Ісаака на жертовний камінь. Він дуже любив Ісаака, але бога чомусь любив ще дужче. А може, просто його боявся. Та хоч як там було, а кілька мільярдів людей увірили, що він любив бога й жадав служити йому.