Берег скелетов

22
18
20
22
24
26
28
30

— В тебе снова проснулся солдат, — хмыкнул Роберт.

— К вам мистер Фоска, — заглянув в кабинет, доложила крепкая молодая женщина.

— Господи, Изабелла, — сказал Аллен, — когда же ты станешь женщиной? Найди себе мужа, нарожай детей, и забудь ты эти солдатские замашки.

— Ему можно войти, сэр? — невозмутимо спросила Изабелла.

— Да, — усмехнулся Аллен, — давно я не видел этого сукина сына. Интересно, зачем он явился? Ставлю сто против одного — речь пойдет о глобусе! — Он засмеялся. — Увы, Ренато, я был бы рад обсудить дела с тобой, но ты не имеешь к этому никакого отношения. Привет, старина! — Поднявшись, он протянул руку вошедшему полному лысому мужчине. — Давно мы не пересекались. Как здоровье?

— Да уж тебя переживу! — хихикнул толстяк и сел в кресло.

— Что тебя ко мне привело?

— А то ты не догадываешься?.. Твои выступления в прессе… Ты мне вот что скажи: ты какую карту разыгрываешь? Хочешь продолжить поиски?

— Я просто удовлетворяю любопытство скучающих от безделья денежных мешков. Люди начитались публикаций Чарлза Доули и воспылали желанием найти сокровища Черного Джона. А сокровищ, увы, нет. — Аллен улыбнулся. — Меня, можно сказать, вынудили легкомысленными просьбами рассказать про найденные сокровища. Но никаких сокровищ нет, — повторил генерал.

— Что-то ты не договариваешь, Генри.

— А я позволю себе встречный вопрос: почему я вообще что-то должен тебе рассказывать? И второе. С чего ты взял, что я чего-то недоговариваю? Кстати, получи мой должок… — Аллен достал сто долларов.

— Долг? — удивился Ренато.

— Когда Изабелла доложила мне о твоем приходе, я поставил сто против одного, что ты будешь расспрашивать о сокровищах. Так что ты выиграл. Не могу же я сам себе…

— Вот что, генерал, — Ренато вскочил, — не играй со мной, не стоит! Я тебе помочь хотел. Ты же знаешь мои возможности. Таких, как я, лучше иметь в доле, чем… — С открытым ртом он замер.

— Я считаю до восьми, — спокойно проговорил Аллен. — Если при счете восемь ты еще будешь здесь, я всажу тебе пулю в левое плечо. Раз, — произнес он. Ренато бросился к двери.

— Ты пожалеешь об этом! — убедившись, что генерал его не видит, крикнул он.

— Мелкий аферист, — усмехнулся генерал. — Меня Джордж предупредил, что этот итальянец появится, но я счел это глупостью. Оказывается, нет. Но с другой стороны, это обнадеживает, если даже такой мошенник заинтересовался моими интервью. Когда же появится настоящий зверь? Хотя его интерес непонятен. Получается, что он читал газеты, хотя раньше просматривал только объявления о продаже недвижимости.

— Хватит искать графиню, — сказал по телефону генерал.

— Извините, сэр, — буркнул Билл. — Я вот почему вам звоню. На даче под Москвой убит Куруч. Вам ничего эта фамилия не говорит?

— Куруч? — нахмурился генерал. — Мы потеряли с ним связь, точнее, интерес к нему в девяносто втором, когда он был осужден за торговлю оружием с армейских складов. Ему дали тогда шесть лет, кажется. А почему ты спросил?