Пророки богов или Импотенты

22
18
20
22
24
26
28
30

«Шире шаг» — это изумительное по глупости общепринятое высказывание. Евангелическая община св. Морфина

2

прим. автора — а сейчас, долгожданная, развязная шутка связанная с наличие полураздетой красотки

3

прим. автора — жаль, что ты, читатель не заржал и задорно не рассмеялся, но я хоть попытался тебя рассмешить испугом и ужасом молодой и красивой женщины

4

прим. автора — Провисая над пропастью бытия, понимаю, что персонаж, от лица которого ведётся в этой и нескольких других главах повествование, всего лишь досадная ошибка выстраивания нашего сценария. Так называемый «герой» вкрадчиво вполз в ряды романтиков и идеалистов по недосмотру автора.

5

в третий уже раз в этом повествовании — прим. автора

6

Limitless — Область тьмы?

7

промышленное взрывчатое вещество, предназначенное для ведения взрывных работ на открытых горных разработках — прим. автора

8

(фр.) mauvais ton — дурной тон

9

спецоперация под кодовым названием «Шторм-333», предшествующая вводу советских войск и началу Афганской войны

10

(англ.) second hand — букв. «вторая рука»; то есть, прилагательное и наречие — «из вторых рук»), секонд — термин, обозначающий:

1) любое бывшее в личном употреблении движимое имущество (синонимы: «б/у», «подержанное»);