Волчица и пряности. Том 11. Краски мира 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Одежда.

— …Одежда, — повторила Флер, и торговец показал ей строки в учетной книге.

— Вот цены покупки. А вот цены продажи. Это не так прибыльно, как с лошадьми, но… В общем, смотри, тут любой товар прибыльный.

Он был прав… если только это не была попытка ее облапошить. Однако едва ли он мог так сразу, на месте составить план мошенничества. С этой мыслью Флер кивнула.

— Это надежное вложение денег.

С этими словами он закрыл книгу. Флер тут же спросила:

— Но какую именно одежду лучше продавать?

— Ну, это на твой вкус.

У него это звучало просто, однако одежду для Флер всегда выбирали другие. О моде она не знала ничего. Она задумалась, не спросить ли совета у Оры, но тут мужчина перед ней хлопнул в ладоши и сказал:

— А, кстати… один из людей, с которыми мы имеем дело, отлично разбирается в таких вещах.

— Отлично разбирается?

— Да. Он раньше помогал нам приобретать одежду… блестящий торговец. Ему всегда удается продавать одежду очень быстро. Он как раз хочет расширить свое дело и ищет кого-то, кто бы обеспечил его деньгами.

Флер знала, что не так уж умна. Она знала, что не все тонкие детали торговых отношений способна ухватить. Но о том, что сейчас сказал ее собеседник, она немного знала.

— Ты имеешь в виду… я даю деньги, и мы делим прибыль?

— Именно. И не только денежную прибыль. Ты узнаешь о торговле одеждой. А у него есть связи среди продавцов, так что он может получать одежду по хорошим ценам.

— Ну…

Похоже, ей в руки падает отличный шанс… большая удача. Возможно, не все в этом мире желают другим зла.

Торговец перевернул страницу учетной книги и назвал имя.

— Его зовут Мильтон Пост.

Это имя, несомненно, принадлежало аристократу.