— Джепкинс! Джепкинс!
Уже по голосу начальства Джепкинс понял, что ему предстоит.
— Джепкинс, через сколько минут вы были на месте автомобильной катастрофы?
— Через две минуты, сэр.
— Сколько там было трупов?
— Оч-чень много, сэр.
— Сколько там было трупов, идиот!?
Джепкинс побледнел:
— Мистер Пукс — раз, его шофер — два, наш шофер — три, преступник — четыре. И вы, сэр…
— Я тут ни при чем, Джепкинс. Я еще не умер. Куда вы девали трупы?
— Отправил в морг, сэр. На фуре, сэр. На проезжавшей частной закрытой фуре, сэр.
Нет, это был не рев, не рычание, а вопль:
— Машину!
По пути к моргу инспектор Уинклоу обдумывал невероятное событие. Но за десять минут, да еще не имея всех данных, ничего не надумаешь.
У входа в морг инспектор столкнулся с выходившей старушкой и двумя юношами. Один из них остановил инспектора:
— Мистер, это мать Томми Финнагана. Мы — его друзья. Нам хотелось бы похоронить его, а трупа в морге еще нет. Мы собирались к вам, мистер…
Но инспектор не слушал. Гигантскими скачками он летел в кабинет врача: фраза «а трупа в морге нет» пришпорила его.
Из кабинета инспектор вышел медленно. Джепкинс видел труп Финнагана, погрузил его в фуру, но в морг труп доставлен не был. В Лондоне не бывает чудес — труп, очевидно, похитили из фуры в момент перевозки. А может-быть, фургонщик был переодетым единомышленником Финнагана?
Инспектор невнятно пробурчал шоферу адрес. Машина двинулась.
Мать и двое друзей Томми все еще стояли у морга.