Рык Посейдона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, было такое.

— Фамилия его, если ты помнишь, Халед Надир, и он учился в университете Мюнхена на химика… — Стивен загадочно и пристально посмотрел на Джея.

— Ну и что?

— А то, что второй билет Хамади брал на его имя… Значит всё-таки груз — технологическое оборудование и при том, химическое… Я в этом, почти уверен.

— А что с другими?

— А вот что! Один из них летит в Испанию, в Барселону, а второй — в Берлин. Убей меня бог, не могу понять всей этой каши из имён, названий, рейсов… Срочно надо домой. Может там что-то проясниться… Плёнку привезут завтра в аэропорт… Жаль только, что мы не сможем их опередить. Можно было потоптаться за ними — кто такие и зачем.

— Завтра будем дома. Там и разберёмся… Пошли прогуляемся и домой.

ЛОНДОН. Воксхолл Бриджроуд. Штаб-квартира британской внешней разведки МИ-6. Совещание в кабинете главы спецслужбы.

Почти час Хейс и Маклейн докладывали о своей командировке. Казалось, что уже нет неоговорённых тем, а вопросы всё задавали и задавали. Последним был вопрос директора внешней контрразведки и безопасности.

— Скажите, господин Хейс…, если логически увязать всё то, что вы нам доложили, то напрашивается только один вывод — некой организацией, возможно террористического толка, было, в обход эмбарго, приобретено высокотехнологичное оборудование для химической промышленности. Так?

— Это лично наша версия. В своём докладе мы не упустили ни малейшей детали. Оборудование может быть и не обязательно для химии. Вполне возможно, что это просто бензозаправки… Мы не настаиваем на своём предположении, а просто излагаем наблюдения.

— Почему же вы свою версию не проверили там, в Судане?

— У нас было слишком мало времени… и притом мы должны были следить и за портом. Этот груз всплыл совершенно случайно. Мы не ожидали его на «Тиберии».

— Хорошо. Допустим, что вам не хватило времени для разработки этой операции там, в Судане. Но вы настаиваете на её продолжении… У вас сейчас нет никаких подходов. Вы не знаете, где могут выгрузить это оборудование, да и просто его предназначение. Мы не можем опираться только на вашу интуицию… И наконец, вы упустили самое главное — химические снаряды. Собственно, это и было ваше основное задание…

— Позвольте сэр, кое-что напомнить вам… — Джей заметил, как постепенно краснело лицо Стивена и на его бронзовом от загара лице, начали перекатываться желваки скул. — То, что два арабских студента пытались сделать в лаборатории нашего университета, немцам не удалось по счастливой случайности…, хотя я предполагаю, что их было три — конец войны, сложность технологического производства и осознание этими учёными опасности собственной разработки. Далее… Хамади, как мы знаем, неплохой учёный. Он, вероятно, смог довести эти разработки до технологического цикла…, сейчас это не проблема. Теперь мы точно знаем, что он связан с не совсем законными организациями, мягко говоря, а это уже должно насторожить нас… Я не думаю, что для проведения нескольких террористических актов с применением газов, необходимо строить химический завод. Случай с «Тиберией» наглядный тому пример… Значит они всерьёз к чему-то готовятся… Теперь о месте выгрузки… К сожалению мы не смогли узнать это в Судане. Этим занимались местные военные и практически было невозможно за столь короткий срок найти подход к ним. Но мы знаем точно, что Хамади вылетает в Карачи, а значит можно предположить, что он и будет принимать и сопровождать этот груз… Думаю, это логично… Стоит подумать и о предполагаемом месте его размещения. Вряд ли это будет Пакистан.

— Почему вы так считаете? — молчавший до этого шеф разведки встал и подошёл к карте. — Выскажите свои предположения.

Стивен сначала дёрнулся, чтобы подойти к карте, но передумал.

— В Пакистане, как мы знаем, много проблем со своим терроризмом и вряд ли ему доставит удовольствие размещать на своей территории оружие, которым могут воспользоваться и свои… Иран, также, не очень расположен к такому приобретению. Они на себе испытали все прелести такого лекарства. Вспомните тысячу девятьсот восемьдесят четвёртый год. Если мне не изменяет память, они тогда потеряли от газовых атак Хусейна около сорока пяти тысяч… Такие потери многому учат… И притом не надо забывать о большой плотности населения, особенно в Пакистане. Любое производство там моментально станет известным, если конечно за это не возьмутся военные… Значит, остаётся только… — Афганистан. Правда, инфраструктура там ни к чёрту, но всё это дело поправимое. Примерно можно предположить даже и район размещения, но это уже из области гаданий… У меня всё.

— И всё-таки давайте погадаем… То, что мы продолжим разрабатывать эту операцию, не подлежит даже сомнению. Поэтому давайте уже сейчас определимся по направлениям, по которым следует сосредоточить нашу работу. Это особенно касается внутренней контрразведки. Не должно быть даже намёка на угрозу теракта… Хейс! Подойдите к карте. Давайте посмотрим на карте ваши гадания…

Стивен подошёл к карте и стал внимательно рассматривать ту её часть, где был расположен Афганистан.

— Мы предполагаем, что этот район наиболее удобен, — он ткнул пальцем в один из южных районов Афганистана. — Недалеко проходит пакистанская железная дорога. Есть река, а это основное в химическом производстве… Думаю, электроэнергия не проблема… И основное — горный район. Населения практически нет. Значит отпадает риск отравления в случае каких-то обстоятельств… Да и достать их будет практически невозможно. Ещё не придумали оружие против гор. — Стивен улыбнулся. — Это я знаю не понаслышке, — он посмотрел в сторону директора внешней контрразведки. — Джей заметил это и для поддержки своего партнёра, с лёгкой улыбкой на губах, кивнул ему головой. — Но прошу учесть, что это только то, что подсказывает мне моя логика, — он ещё раз улыбнулся.