Експансія-I

22
18
20
22
24
26
28
30
Юліан Семенов Експансія-I

Новий роман заслуженого діяча мистецтв, лауреата Державної премії РРФСР є продовженням добре відомих читачам романів «Сімнадцять спалахів весни» та «Наказано вижити».

… Радянський розвідник Максим Максимович Ісаєв (Штірліц) передає з франкістської Іспанії у Центр цінні відомості про таємні переговори Аллена Даллеса з начальником управління «Армії Сходу» генерал-лейтенантом вермахту Геленом.

Автор розповідає про події кінця 40-х років, коли почав закладатися союз нацистських злочинців СД і гестапо з ЦРУ.

2012-05-12 uk ru Надія Орлова
MVV http://kompas.co.ua doc2fb, ImageFB2, AlReader2, FictionBook Editor Release 2.6 2012-05-12 http://kompas.co.ua 1F9ED4DD-2564-4C5E-BDC8-73D41D4B7264 1.0 "Молодь" Київ 1989 5–7720–0215–5 Семенов Ю. С. С30 Експансія-І: Роман/Пер. з рос. Н. П. Орлової, — К.: Молодь, 1989. — 528 с. ISBN 5–7720–0215–5 Литературно-художественное издание Семенов Юлиан Семенович ЭКСИАНСИЯ-I Роман Авторизованный перевод с русского Орловой Надежды Павловны Киев, издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь» На украинском языке Редактори В. Т. ВАСИЛЮК Т. М. СОРОКА Художній редактор B. В. СОКИРКО Технічний редактор C. Г. ОРЛОВА Коректори О. В. КОМАРНИЦЬКА, Р. О. КОНДРАЦЬКА ИБ № 4212 Здано до набору 05.10.88. Підписано до друку 24.01.89. Формат 84X108 1/32. Папір друк. № 2. Гарнітура звич. нова. Друк високий. Умовн. друк. арк. 27,72. Умовн. фарбовідб. 28,14. Обл. — вид. арк. 32,0. Тираж 115 000 пр. Зам. 8–425. Ціна 2 крб. 30 к. Ордена Пошани видавництво ЦК ЛКСМУ «Молодь». Поліграфкомбіиат ЦК ЛКСМ України «Молодь» ордена Трудового Червоного Прапора видавничо-поліграфічного об"єднання ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адреса видавництва та поліграфкомбінату: 252119, Київ-119, Пархоменка, 38–44. 2 крб. 30 к.

Юліан Семенов

ЕКСПАНСІЯ-І

Роман

©  http://kompas.co.ua — україномовна пригодницька література

Художнє оформлення В. В. Машкова

Перекладено за виданням: Семенов Ю. С. Позиция: Кн. 2: Экспансия-I. — М.: Международ. отношения, 1986

Авторизований переклад з російської НАДІЇ ОРЛОВОЇ

ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ РОЗДУМІВ

(19 червня 1945 року)

Сталін обережно, повільно відсунув од себе папку з сторінкою машинописного тексту, повагом підвівся з-за столу, пройшовся по кабінету, постояв біля вікна, спостерігаючи, як по кремлівській площі статечно, перевальцем походжали голуби, зливаючись своїм забарвленням з бруківкою; коли довго й уважно дивитися на них, то здається, що сама бруківка пливе; містика якась; щось подібне розповідав на уроках у семінарії отець Діонісій: віщі птахи, чистилище, райські кущі.

Обернувшись, Сталін подивився на начальника розвідки, кілька разів пихнув люлькою, щоб розкурити її, знову підійшов до столу й спитав, кивнувши на папір:

— Ну як ви мені це поясните?

— Я повинен ще раз перевірити це повідомлення. Воно має надзвичайний характер, тому його надійність я мушу підстрахувати з усіх боків.

— А що за людина, яка передала вам це повідомлення? Надійна?

— Цілком. Але сенс будь-якої гри в розвідці полягає в тому, щоб саме надійній людині віддати фальшиву інформацію.

— Спасибі за пояснення. Ви дуже популярно пояснили мені суть розвідувальної роботи… Зворушений.

Він підсунув до себе текст телеграми, перебіг очима її ще раз:

«Протягом трьох днів, починаючи з середини червня, у Пентагоні відбувалися таємні наради керівництва військової розвідки СІЛА та чинів ВСС[1] з начальником управління «Армії Сходу» генерал-лейтенантом вермахту Геленом. У ході цієї зустрічі було досягнуто угоди про те, що Гелен повертається до Німеччини й розгортає свою роботу. Гелен погодився передати свою агентуру американській розвідці, включаючи керівників «російського визвольного руху» генерала Власова, активістів «української повстанської армії» Мельника та бойовиків Бандери; досягнуто угоди, що віднині американці контролюватимуть роботу Гелена з агентурою, яку він заслав до лав польського уряду в Лондоні, із словацькими, хорватськими, угорськими, болгарськими, чеськими й румунськими антикомуністичними угрупованнями, що емігрували на Захід.