– А куда торопиться? Мамы ведь нет дома, – ответил Джек. Теперь, когда Джек узнал, что миссис Риван ему не родная, привычное слово «мама» смутило мальчика.
Незаметно прошел еще почти час; ребята все ходили от одного конца корабля к другому. Вдруг Джек остановился и прислушался.
– Какой странный шум, Мэрион!
– Это ветер поднялся. Нам лучше поскорее вернуться.
– Ты права.
Джек взбежал по трапу, Мэрион – за ним. К их удивлению, небо покрылось тучами, и ветер сбивал воду залива в бесконечные волны.
– Нельзя терять времени! – воскликнул Джек. – Если так и дальше пойдет, будет слишком опасно переплывать залив.
Быстро, как только возможно, он помог Мэрион перелезть через борт, и они побежали к бухточке, где была привязана лодка. Но когда они уже собрались отчаливать, Джек вдруг испуганно вскрикнул:
– Весла! Их нет!
Увы! Покидая лодку, Мэрион зачем-то переложила весла на берег, и когда вода поднялась, их унесло течением.
Глава 4
На борту разбитого корабля
– Джек, что же нам делать теперь? – спросила побледневшая Мэрион, не в силах отвести взгляд от пустой лодки.
– Подожди, весла могут быть где-то рядом, – ответил мальчик. – Я поищу.
– Я тоже. Ах, мы должны их найти!
Они обыскали скалистый берег – и поблизости от лодки, и даже довольно далеко, но их поиски не увенчались успехом. Наконец, запыхавшись, они вернулись к лодке.
– Их нигде нет, это точно! – тяжело вздохнул Джек. – Вот беда!
– Нам нельзя здесь оставаться, Джек.
– Придется, Мэрион, пока я не найду весла или не сделаю что-нибудь вместо них.
– Как же ты собираешься это сделать?