Утренние поезда,

22
18
20
22
24
26
28
30

Л и з а. Ну чего ты. Доедет. Старик видел, как она в машину садилась.

Василий идет в столовую. Лиза поднялась в комнату Василия.

В столовой.

П е ч н и к о в. Добрый вечер.

Василий, не отвечая, садится на стул. М а й к а  делает знак Печникову, захватив гитару, идет на кухню. П е ч н и к о в  идет вслед за ней.

Василий сидит задумавшись. Входит  Л а п у ш к и н.

В а с и л и й. Лапушкин? Что это вдруг?

Л а п у ш к и н. Да вот шел мимо, дай, думаю, загляну, побалакаем о том, о сем.

В а с и л и й. О чем нам с тобой балакать?

Л а п у ш к и н (протягивает ему какую-то бумажку). Докладная твоя. Кто он тебе, Шлыков? Брат? Сват? Вроде не очень-то он тебя жалует. А ты за него вступаешься.

В а с и л и й. А мне плевать, жалует он меня или не жалует. Что было, то и написал.

Л а п у ш к и н. Шлыков разбил машину, будучи в пьяном виде.

В а с и л и й. В пьяном виде?! Да он и не пьет вовсе! Гроб он разбил, а не машину. И ты, Лапушкин, это не хуже меня знаешь.

Л а п у ш к и н. Не надо ссориться со мной, Комаров, ох не надо. Кто тебя на работу взял, такого?.. Лапушкин взял. А мог и не взять. В положение твое вошел, так сказать, руку помощи протянул. Ты мне по гроб жизни должен быть благодарен.

В а с и л и й. Тебе на меня грех жаловаться.

Л а п у ш к и н. Пока, Комаров, пока. Нет такого человека на свете, чтобы за ним промашки не получилось. Ясно? Перепиши докладную. Дескать, разбил Шлыков машину по пьянке.

В а с и л и й. Врать не приучен.

Л а п у ш к и н. Как хочешь. Только все равно: кто тебе поверит, Ваське-полковнику? (Засмеялся.)

В а с и л и й (сдерживаясь). А если по-твоему написать, поверят?

Л а п у ш к и н. Если по-моему — поверят.