Мерси, камарад!

22
18
20
22
24
26
28
30

Не дожидаясь, пока кто-нибудь что-нибудь скажет, Генгенбах взял автомат, планшет и, подойдя к двери, плечом открыл ее. Колмайс сунул в карман таблицу позывных и повесил на плечо легкий пулемет.

Первым из окопа вылез Мюнхоф — осторожно, почти со страхом. Капитан пытался протиснуться в дверь бункера со своим чемоданом и тихо ворчал, что ему никто не помогает.

— Если вы не замолчите, вам придется идти одному, — оборвал его Генгенбах, шедший за связистами, которые уже вышли на тропинку.

Моросил дождь, дул легкий ветерок, шевеля кустарник. Обер-лейтенант невольно подумал о том, что человек, живущий в тайге и степях, видимо, быстро привыкает к темноте. Ночь повсюду принадлежит партизанам.

Вскоре они вышли на дорогу, которая шла параллельно побережью. Шли осторожно, тихо. Неожиданно капитан Мюллер зашумел чем-то, и пулемет противника открыл огонь длинными очередями.

Бегом перебежали шоссе. Впопыхах Мюллер уронил свой чемодан. Пришлось завести всех в окоп.

— Господа, совсем немного осталось до позиции моей батареи. Прошу прощения, господин Генгенбах, нашей батареи. Сейчас я вас сам поведу.

Сердце билось у Генгенбаха где-то в горле. Еще несколько сот метров, и он будет среди своих подчиненных, у себя на батарее, среди своих людей! И ему снова стало жаль, что он не имел достаточно времени, чтобы по настоящему узнать их всех.

Капитан побежал так, будто опаздывал, и пробежал шагов пятьдесят.

У обер-лейтенанта вдруг заныло под ложечкой. Казалось, сама боль хотела предупредить его об опасности. Он дернул трясущегося от страха Мюнхофа за китель и шепнул:

— Стой!

— Эй, друзья! Это мы! — вдруг громко победным голосом закричал капитан.

И в тот же миг черное небо перечеркнула желтая осветительная ракета. Не успел капитан Мюллер упасть на землю, как его грудь прошило сразу несколько пуль.

Послышалась английская брань.

Обер-лейтенант не хотел рисковать попусту. Противника он не видел, а только слышал, к тому же он нес ответственность за жизнь двоих своих солдат, которые были чуть моложе его самого, зато он обладал гораздо большим фронтовым опытом, чем они. Генгенбах в душе поклялся во что бы то ни стало вывести и Мюнхофа и Колмайса из опасной зоны, но не знал, ради чего и как должен это сделать. Ответить себе на эти вопросы Генгенбах не мог.

Когда спустя час обер-лейтенант Генгенбах вместе с Колмайсом и Мюнхофом оказался в расположении 21-й танковой дивизии, он узнал, что вечером в половине десятого противник овладел Бенувилем.

«Куда же делся майор Пфайлер? Где находится обер-лейтенант Клазен? Где мои артиллеристы с ОП и как они могли бросить свои орудия? А Блетерман? Капитан Мюллер убит. Я до смерти устал. Столько событий, и все в первую ночь вторжения!»

Книга вторая

ФАЛЕЗСКИЙ МЕШОК

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ