Белый якорь

22
18
20
22
24
26
28
30
Никэд Мат Белый якорь

Роман С. Нариманова «Белый якорь» — уморительный и редкий образчик литературы «красного Пинкертона». Коварным диверсантам и вездесущим шпионам постоянно разлагающейся в шантанах и на панелях Константинополя белой эмиграции противостоит гениальный сыщик советского угрозыска и его недотепа-помощник. Погони, переодевания, перестрелки и приемы джиу-джитсу — в комплекте.

Книга публикуется по первоизданию 1925 г. с исправлением очевидных опечаток и ряда устаревших особенностей орфографии и пунктуации. Издательство Salamandra P. V.V. приносит глубокую благодарность А. Степанову, способствовавшему возвращению этой книги читателям.

ru
Иван Пономарев Ivan62 [email protected] OOoFBTools-2.42 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 08.08.2016 5AD02B25-1043-4A8F-AF50-602D4B1E659B 1.0 Белый якорь. Роман приключений / С. Нариманов; Рис. худ. Г. Бершадского Всерос. союз поэтов Москва 1925

С. Нариманов

Белый якорь

САПОЖНЫЙ ГВОЗДЬ

I

Отступление

Давно на пристани южного портового города С. не было такого оживления…

Потные грузчики, уличные торговцы, сонные греки с четками, лодочники в своих вязаных костюмах и фесках, крики ломовиков, отдельные выкрики благовоспитанных дам и вылощенных молодых людей — все смешалось.

На палубе парохода «Грозный» с скучающим видом разгуливали матросы, регулируя посадку войск.

Публику на пароход пока не пускали.

Эвакуировалась армия отступающего за море неприятеля, под командой бывших офицеров; отступала в Константинополь… На пароход небрежно грузили военное имущество, и тут же несколько солдат бережно несли большие сундуки, кожаные чемоданы и портпледы господ офицеров.

Белая армия кончилась, кончилось последнее издыхание — «христолюбивого русского воинства».

Тут же около трапа стоял вылощенный генерал Хвалынский и, растягивая команду, кричал на солдат, поднимающихся по трапу.

— Не задерживайсь! Не толпись!

Солдаты со злыми лицами, забыв всякое чинопочитание, «крыли» друг друга крепкими словами. На мостике «Грозного» капитан Хиггинс говорил первому штурману:

— Эти русские свиньи не умеют ходить по земле, а с них требуют, чтобы они подымались по трапу.

Посадка солдат окончена. Потянулась длинная вереница «штатских».

Пристань пустела… Вся кипучая жизнь пристани перенеслась на пароход, на палубу, в, каюты, в трюм…

«Почетные» места в трюме были предоставлены солдатам отступающей армии, в то время как фешенебельные, уютные каюты заняли господа офицеры с семьями, сиятельные «Коко» и «Вово», старые графини и княгини со своими болонками, мопсами, попугаями, сундуками, чемоданами и прочим ненужным скарбом…