Хильде, кивнув, достал из пеньковой сумы мешочек с золотом и книгу.
– Я очень вам благодарен. Что касается книги…
Последние слова Хильде обратил к Хоро, и та ответила, словно отмахиваясь:
– Делай что сочтешь нужным. А я буду делать то, что я сочту нужным.
Даже если Хильде потерпит поражение, Хоро не составит особого труда забрать книгу обратно.
– Понятно. Ну, тогда… хмм? – Хильде вдруг понял, что в суме, которую ему вернули Лоуренс и Хоро, было что-то еще. – Это от Хоро?
– От птицы. Я должна была передать это тебе так, чтобы никто не знал, но до сих пор не могла.
Лицо Хильде напряглось, и он достал этот предмет из сумы.
Он был слишком короток для церемониального кинжала и слишком велик для печати.
Лоуренс не понял, что это.
Зато Хильде понял в тот же миг, как взял в руку.
– Это же…
Хильде сжал этот предмет правой рукой – той, что со стороны раненого плеча, – как будто это был слишком короткий посох. Рука дрожала – должно быть, от все еще не зажившей раны.
Но, похоже, это и впрямь была невероятно ценная вещь.
Хильде опустил голову, у него задрожали даже плечи.
– Спасибо вам… Спасибо вам за то, что принесли это мне…
– По-видимому, благодарить надо храбрость господина Луиса.
При этих словах Лоуренса Хильде перевел взгляд на него, потом снова на предмет у себя в руке. Закрыв глаза, прикоснулся им ко лбу, точно надеясь спасти этим мир.
Говорить сейчас что-либо еще было бы невежливо. Лоуренс и Хоро переглянулись, кивнули друг другу и начали было разворачиваться, чтобы вежливо удалиться.
– Подождите, пожалуйста, – остановил их голос Хильде. – Каким бы путем ни развивались события, скорее всего, где-нибудь когда-нибудь вы узнаете. И я хотел бы, чтобы вы узнали это от меня.