Апокалипсис. Акт 1 «Герой»

22
18
20
22
24
26
28
30

– Любой из нас мог бы учинить что-то подобное. Не думаю, что эти ребята были воинами, судя по останкам одежды на полу, – пожал плечами Каратель.

Впереди были ещё одни двери. Они были сделаны из металла, и одна из них была сильно погнута, будто изнутри кто-то пытался выбить её тараном. Алан открыл двери.

Перед ними предстал ужас. Это было огромнейшее помещение в несколько этажей. Полукругом стояли огромные ёмкости из стекла, похожие на цилиндрические аквариумы. Некоторые были разбиты, в других же находились истощённые утопленники. Стояло различное оборудование на столах. В помещении царил хаос. Столы были перевёрнуты и сломаны, стулья валялись как попало, кругом было битое стекло и высохшая кровь. Лежали доспехи с костями внутри. Они были вооружены разным оружием и их было очень много.

– Любой из нас говоришь? – ухмыльнулся Льюк.

– Интересно, что они делали тут? – оглядывая аквариумы, спросил Цёльс.

– Ставили какие-то опыты на эльфах, видимо, – предположил Леонардо.

– Эрик сказал, что мы можем найти тут что-то, – сказал Алан.

– Скорей всего, он имел в виду меня, – глядя на всё вокруг полными ненависти глазами, отозвался Дъуок.

– Значит, ты был «номер два»? – покосился на него Эрик.

– Эй, о чём вы? – обеспокоенно спросил Алан. Ему совсем не нравилась атмосфера тут. И вся эта скрытность Дъуока и Эрика. – Хватит уже тайн.

– Алан, – начал Эрик, всё так же пристально глядя на Дъуока. – Я не был подвержен манному отравлению, подобно тебе. Я был искусственно отравлен маной. Тут. В одной из таких колб. Я был учёным когда-то давно. Но я попал сюда, и на мне поставили опыт. Они хотели делать из простых людей монстров, которые могли бы сражаться с эльфами. Люди очень слабый вид, который желает власти. Господство Липфии в мире не даёт им покоя. Они выращивали нас…

Алан и вся команда стояли, не совсем понимая Эрика.

– Однажды, – продолжал повествование Эрик. – Мою колбу разбил один из подопытных. Он был слишком силён, ни один из воинов, что были тут, не смогли с ним справиться. Он убил их, и Леонардо прав, голыми руками. Я не видел его лица, потому что мои органы чувств спали в растворе этой… пробирки. Позже я выбрался отсюда. Я рассказывал, как меня мучила жажда, как я переродился обратно в то, что ты видишь сейчас.

– Теперь я понял, – прищурился Дъуок. – Ты выглядел подобно вампиру. Ужасная морда, уродливое тело. Я думал, ты помрёшь тут, как и остальные.

– Я выжил, как и те пятеро, – выдохнул Эрик. – Алан, я надеялся, что мы сможем найти тут какие-то ответы, как вылечить тебя от жажды.

– Стоп! – перебил его Леонардо. – Выходит, вы оба обычные люди?

– Были ими когда-то давно, – ответил Эрик. – Я плохо помню, что было до этого места.

– Я совсем не помню, что было до того, как я вырвался отсюда, – Дъуок перевёл взгляд на Карателя.

– Хорошо, – начал Ленардо. – Эрик похож на человека, хотя и не совсем. Но ты, Дъуок, ты скорей похож на кого-то из древних эльфов. Может железные или горные. Не могу точно определить.

– Это вполне возможно, – пожал плечами Дъуок. – Я же говорю, что ни черта не помню.