Наемница

22
18
20
22
24
26
28
30

Лэа повернулась лицом в зал, полный в такое время обедающими горожанами.

Лэа и вправду заглянула в дорогостоящее заведение, потому что не видела за столами обычного рабочего люда. Зато ей отчетливо бросилось в глаза несколько разодетых вельмож, пара купцов, два хорошо вооруженных воина, не иначе, как из королевской свиты.

Лэа села за находящийся рядом с дверью единственный пустовавший стол. До нее долетел взрыв хохота из центра таверны, из-за сдвинутых вплотную нескольких столов, за которыми и расположились королевские гвардейцы.

Гвардию Лэа не любила. Как показывал ее опыт, это особое воинство, подчиненное только королю, наполняли напыщенные благородные сыновья аристократических кровей, по большому счету, ничего из себя не представляющие, зато всегда одетые с иголочки и вооруженные на зависть королевской армии.

Вот и сейчас, гвардейцы, которым наверняка только что выдали месячное жалование, расположились за столом, обильно заставленным разнообразной едой и кувшинами с вином.

Соллоская гвардия носила мундиры белого цвета с золотыми застежками, главным оружием были такие же белоснежные острые пики.

Гвардейцы, уже изрядно выпившие, подмигивали хорошеньким румяным служанкам, хихикавшим из-за кухонных занавесок.

Лэа насчитала десять статных румяных красавцев. Один из них встал из-за стола, подошел к другому столу, намереваясь завязать разговор со светловолосой зеленоглазой девушкой.

Сердитый взгляд, короткая, брошенная девушкой фраза, и гвардейца как ветром сдуло.

Лэа пригляделась к девушке внимательней. Их глаза встретились. И что-то не понравилось Лэа в этих глазах. Слишком внимательно они ее изучали, слишком много деталей пытались запомнить.

У нее была воинская выправка и кошачьи плавные движения.

Лэа отвернулась. Интересно, еще один враг?

Наемница откинула назад упавшие на лоб волосы.

– Привет.

Она подняла глаза. Еще один пьяный гвардеец. Лэа молчала. Так и не дождавшись ответного приветствия, воин немного потоптался и сел рядом.

– Чего тебе? – устало спросила Лэа.

– Вы Лэа ун Лайт?

Ну вот. Ее слава уже и до Соллоса добралась.

– Это имеет значение?

– Имеет, – признался гвардеец. – Я вас сразу узнал, потому что много о вас слышал. Все больше от друга.