Наемница

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я несу весточку ей от сына.

– Весточку? – еще более подозрительно спросил старый рыбак и почесал седую бороду. – Она старшего своего, Джера, уже год не видела и не слышала. Почему он сам не явился проведать мать?

Лэа сдержала поднявшиеся в душе негативные эмоции.

– Он занят. Слишком много дел.

Ответ был расплывчатым, но рыбака он устроил.

– Нет больше сади Таир. Три дня как преставилась старушка. Остался лишь один сынок младший, Дани. Да и тот в Мистург подался.

Сердце у Лэа упало.

– Куда именно?

– А это мне неведомо, – пожал плечами рыбак, снова беря в руки порванную сеть. – Никому ничего не сказал малец. Никак брата пошел искать.

Руки Лэа сжались в кулаки. Она медленно пошла прочь, пытаясь переварить информацию.

Мать Джера умерла. Брат ушел в неизвестном направлении. Ниточка опять рвалась, и Лэа чуть не пришла в отчаянье.

Она настроила мысли ки-ар, и голова удивительным образом очистилась.

Прошло три дня, с тех пор умерла мать Джера. Все это время, Лэа была уверена, Дани не отходил от нее. Затем шла подготовка к обряду кремации, то есть он находился здесь еще день.

У Дани было всего два дня, чтобы покинуть дом. А если учесть, что с места он сорвался не молниеносно, то примерно день.

Глаза Лэа бессмысленно блуждали по горизонту, остановились на кроваво-красном закате. Таком же темном, как кровь.

Рыбак сказал, что мальчик здесь, в столице.

Лэа решительным шагом направилась обратно, к опушке, где ее ждала Ирди.

Ирди и в самом деле ждала ее, точнее, спала, свернувшись изящным полумесяцем, и положив изящную голову на передние лапы.

Только сейчас Лэа заметила, что она изранена. Видать сильно допекли те мерзкие людишки, что упрятали ее в клетку.

Она сильно пожалела о том, что не убила их на месте.