В Маньчжурских степях и дебрях

22
18
20
22
24
26
28
30

Спина, грудь, руки, ноги, — все вздулось и распухло…

— Эй, земляки! Что затеяли!

К ним подъезжал казачий разъезд, привлеченный дымом от факелов.

Они объяснили, сообщив, между прочим, и о «цирюльнике»…

Их отправили на пункт.

Оправившись от ран, нанесенных гнусом, Семен и Петька поступили охотниками в один отряд.

Собственно, Петьку подбил поступить в охотники Семен, который и нападение гнуса и то, что заблудился тогда ночью, приписывал колдовству и в глубине души решил, что такие вещи прощать нельзя.

XX

Необозримая песчаная равнина…

Далеко назади остались благодатные степи Уссури и восточное побережье Амура…

Кругом дико и неприютно. На горизонте синеет гряда невысоких гор.

Переходя с места на место с отрядом, куда они зачислились, Петька и Семен очутились, наконец, в самой глуши этих почти бесплодных диких степей…

Теперь они и от своего отряда далеко.

Они вызвались, вместе с одной еще отчаянной головой, пробраться в тыл передовым японским разведочным отрядам.

Новый их товарищ, бывший горнозаводский рабочий, слесарь, Кузьмин, худой, длинный, как жердь, с плоской грудью и острыми плечами; он почти одного роста с Семеном, но он кажется выше его.

Шея у него тонкая, головка с кулачок. На ходу он все поводит шеей снизу-вверх и вместе с тем вперед.

Маленькие с красноватыми веками и редкими ресницами глазки пристально вглядываются вдаль. Идет он какой-то раскачивающейся походкой; длинные руки болтаются беспорядочно по сторонам тела, как у бумажного дергуна.

Все — и Семен, и Петька и Кузьмин — одеты по-китайски: в китайских куртках и юбках.

Сзади из-под соломенных шляп висят черные блестящие косы.

В таком наряде их трудно, почти невозможно, отличить от китайцев.