5
Керим — ловкач, козел — ловкач! Керим подарка не дал козлу, от козла нет подарка Кериму! Молодец Керим, козел больше молодец!
6
Хорошо, брат! Очень хорошо!
7
В «Библиотеке Сатиры и Юмора» ЗиФ вышло несколько сборников юмористических морских рассказов В. Джекобса: «Белые арапы», «Скверный случай», «Спасайся, кто может». Цена каждой книжки —15 копеек.
8
Эта программа работы наших изобретателей четко обрисована решениями проходившего недавно в Москве всесоюзного съезда изобретателей СССР.
9
Автомат-шахматист в свое время так сильно волновал умы, что — помимо многочисленных статей в периодической печати — было выпущено несколько книг, авторы которых предлагали свои догадки об устройстве этого автомата. В 1785 г. в Париже была издана книга, в которой доказывалось, что внутри автомата, несомненно, должен быть спрятан карлик, который приводит его в движение. В 1789 г. в Дрездене Фрейен (Freyhen) издал брошюру, в которой старался доказать, что внутри автомата спрятан худенький, небольшого роста мальчик, лет девяти — сметливый и хорошо выученный своим хозяином. Этот мальчик и приводит в движение механизм, руководствуясь тайными знаками, подаваемыми механиком. К этой брошюре были приложены рисунки в красках, иллюстрирующие догадку Фрейена.
Из шахматистов, «работавших» в автомате, известны: Бонкуре, Муре, англичанин Люйс (Lewis) и эльзасец Шлумбергер, сопровождавший Мельцеля под именем Мюльхаузена.
После смерти Мельцеля в Америке, — на автомат был наложен полицией арест. Затем эта «машина» была продана с торгов — и тогда стал известен ее секрет.
10
Ишак — осел.
11
Манан — по-киргизски богач, а бай — знатный человек.
12
Мука из сушеного мяса.
13
По-русски — цэйтнот.