Книжные странники [Die Buchspringer]

22
18
20
22
24
26
28
30

Принцесса напевала что-то себе под нос, все еще не глядя от нас. Уилл вытащил из кармана какую-то смятую бумагу – письмо. Развернул и подал мне лист, на котором не было записей, только рисунок. Там изображалось мертвое тело Шерлока Холмса в окружении жителей острова. А на первом плане стоял Брок, указывающий пальцем в толпу, словно снова что-то подсчитывая. Но если присмотреться внимательнее, можно было и вправду разобрать: Брок не просто указывал куда-то, он указывал на Уилла.

Почему мы были так слепы? Как могли ничего не заметить? Неужели каждый раз, когда Уилл думал, что просто заснул, он становился Рыцарем Принцессы и отправлялся в путь красть идеи из книжного мира? Я вспомнила, как мы с Вертером и Шерханом преследовали вора от «Маленького принца» до «Гордости и предубеждения». Разве в тот день я не нашла Уилла спящим у каменного кольца? И главное: почему мне никогда не приходило в голову, что Уилла ни разу не было рядом, когда нам с Вертером удавалось повстречать вора?

Казалось, Уилл задавал себе те же вопросы. Он заскрежетал зубами. Взгляд его стал жестким, это значило, что Уилл думает о Холмсе. Юноша рассматривал свои руки, словно видел их впервые.

– Ты не знал, – сказала я. – Ты же не знал. Принцесса тебя околдовала. Отравила тебя. Ты не знал, что делал, понимаешь?

Уилл не ответил. Он вдруг нагнулся за чем-то в траве. Что выпало из его кармана, когда он доставал рисунок Брока. Ключ от камеры.

– Ее выпустил я, – застонал Уилл. – Думал, мне снится кошмар. А на самом деле я проник в «Одиссею», чтобы украсть чудище, а потом выпустил Принцессу из темницы. Вот почему утром я оказался там. Только поэтому. – Он опустил голову. – И Шерлока я… я сам…

– Дело было в проклятии. Оно и есть в проклятии, – воскликнула я. – Рыцарь – это Чудовище.

Принцесса использовала Уилла для своих нужд, как в сказке она поступала с Дезмондом. Если на Уилла и Дезмонда наложили одно и то же проклятие, если оно в той самой сказке, разве нет способа его разрушить? Я пыталась вспомнить все, что знала про ее сюжет. Что еще рассказывал Дезмонд? Чем кончилась сказка?

– О, мой верный Рыцарь, – воскликнула Принцесса, только теперь увидев, что я еще жива. – Я хочу, чтобы ты сделал это сейчас. Прямо сейчас!

Я поперхнулась и потеряла мысль.

Уилл коротко кивнул, наклонился и поднял кинжал.

– Слушаюсь, – сказал он и ударил кинжалом всего в нескольких сантиметрах от моего лица, прямо в середину куста.

На самом деле он срезал одиноко растущую, самую красивую розу и протянул мне. Не успела я сомкнуть вокруг нее пальцы, как роза превратилась в светящийся стеклянный шарик. В цветок Маленького принца.

Уилл грустно улыбнулся, но вдруг его лицо снова окаменело, взгляд опустел. Словно сама собой, рука опять направила на меня оружие.

На этот раз я не запуталась в колючках – они занялись огнем в тот же миг, как Уилл срезал цветок со стебля. Вместе с кустами загорелась и половина замка. Языки пламени лизали стены и окна, воздух гудел от жара. Бушующий огонь подарил мне несколько ценных секунд всеобщего замешательства. Принцесса закричала, а выпад Уилла получился таким неточным, что я увернулась и проскользнула под его рукой.

Я помчалась прочь. Бушующая ярость овладела мною. Как проклятая девчонка посмела сделать такое с Уиллом? Одной рукой я прижала к себе идею, а другой потянул ась к Принцессе, чтобы столкнуть ее в колодец. Промахнулась, но это не удержало меня от новых попыток.

– Помоги, мой Рыцарь! Ты должен защищать меня! – взвизгнула Принцесса и, уклонившись от моего толчка, спрыгнула на булыжную мостовую во дворе замка.

На бегу она рылась в кармане своего платья, выискивая другие идеи. Наверное, хотела снова натравить на меня Чудовище. Или зло из «Грозового перевала»? Но оттого, что она удерживала отчаянно барахтавшегося Белого Кролика и одновременно улепетывала от меня, ей не удалось сразу найти подходящую идею.

– Это моя сказка! – завопила она. – Здесь все делается так, как я хочу. Эми, сейчас же перестань бежать за мной, – приказала она, пока мы неслись вверх по винтовой лестнице одной из башен.

Ее слова на миг околдовали меня. Я почувствовала на языке яд, почувствовала, как он просачивается в мою голову. Но все закончилось так же быстро, как и началось.