Швейцарский Робинзон; Вторая родина,

22
18
20
22
24
26
28
30

9

Южное море — официальное название Тихого океана в XVI–XVIII вв. Именно так назвал его Васко Нуньес де Бальбоа, открывший для европейцев величайший водный бассейн планеты, — в противоположность Северному морю, или Атлантическому океану.

10

Камбуз — кухня на морском корабле.

11

Вестфалия — регион на западе Германии с высокопродуктивным сельским хозяйством; славилась в Центральной Европе окороками и другими колбасными изделиями.

12

Земля обетованная — по библейскому преданию, страна, где еврейский народ должен был обрести счастье и благоденствие.

13

Лапландцы — коренные жители Лапландии, края на севере Европы, находящегося в пределах северных районов Финляндии, Швеции, Норвегии и части российского Кольского полуострова. Самоназвание — саамы.

14

Авраам, Яков — легендарные ветхозаветные пророки, персонажи библейской истории еврейского народа.

15

Маргай — она же длиннохвостая кошка; относится к виду гепардов семейства кошачьих. Обитает в Центральной Америке и в тропических областях Южной Америки. Общая длина достигает 120 см, из них около 60 см приходится на хвост. Шкура отличается красивым, под мрамор, окрасом; ноги, грудь и хвост пятнистые, на спине темные полосы. По виду напоминает более крупного представителя кошачьих — оцелота. Внешнее подобие, а также прожорливость и охотничья активность стали причиной того, что южноамериканские индейцы даже прозвали маргая «маленьким оцелотом». Тигровая кошка — немецкое название животного.

16

Эскулап — популярное прозвище врачей, которое они унаследовали от имени древнеримского бога врачевания Эскулапа.

17

Карибы — общее название группы индейских народностей, живших на Американском континенте вдоль побережья Карибского моря, а также на Антильских островах.

18

Шкипер — так вплоть до конца XIX в. называли капитана всякого коммерческого (невоенного) судна.