Исав

22
18
20
22
24
26
28
30

— Из-за метеорита? — удивился Бойд. — Хм, интересно.

— Если это был метеорит, Джек, тебе крупно повезло, — заметил Уорнер. — Такие громадины, бывает, весят по тридцать тонн. А где он упал, знаешь?

— Трудно сказать. Куда-то на ледник, ближе к Мачхапучхари.

— На какой высоте ты был? Двадцать, двадцать одна тысяча? — спросил Бойд.

— Двадцать две тысячи девятьсот сорок.

— А что, та гора и впрямь считается священной? — поинтересовался Уорнер. — Обитель богов и все такое?

— Да, местные в это верят, — подтвердил Джек.

— Неужели такое возможно в наше время?

— Возможно. Поторчишь здесь еще немного, сам поверишь.

Йети (или что уж это был за зверь) держал курс через долину к тому месту, где летом устраивали базовый лагерь на Мачхапучхари. Оно лежало на тысячу четыреста футов ниже БЛА. Добраться туда можно было часа за полтора. Цепочка следов отчетливо виднелась на снегу, и они шли по ней, не испытывая особых затруднений. Спустя полчаса Хурке указал на какие-то отметины возле укрытого снегом камня, на который, судя по всему, присаживалось преследуемое ими существо.

— Йети притомился, — рассмеялся он.

— Ничего удивительного, — устало отозвалась Свифт.

— Вы хорошо себя чувствуете, мемсагиб?

— Не волнуйся, Хурке, я не расклеюсь.

— Может, он сел покурить, — пошутил Майлс Джеймсон. Он сам закурил и протянул пачку сигарет шерпу.

Хурке покачал головой:

— Нам нельзя терять время, Джеймсон-сагиб. Скоро погода переменится. И следы исчезнут.

Он махнул рукой в сторону долины, из которой они только что вышли. Когда они отправлялись в путь, небо было ярко-голубым. Теперь же из-за тумана ничего нельзя было разглядеть дальше трехсот футов.

— Погода в Гималаях очень быстро меняется, — сказал шерп, трогаясь с места.

Им пришлось перебраться через несколько ручейков, не замерзающих из-за быстрого течения, и овраг, протянувшийся вдоль редкого лесочка. Свифт порой вообще теряла из виду следы, но шерп всегда каким-то чудом угадывал, где их искать. Однако вскоре туман совсем сгустился.