Корвус. Становление истины

22
18
20
22
24
26
28
30

Зайдя в бар, он отряхнул снег с лица и волос и двинулся к барной стойке. Делая каждый шаг, Лекс замечал, как на него смотрят посетители бара.

— Кружку кофе, — сказал Лекс бармену, подойдя к стойке. Осмотрев посетителя с головы до ног, бармен налил кофе и поставил около Лекса.

— Путешественник? — спросил бармен, протирая чистые стаканы тряпкой.

— Искатель приключений, — улыбаясь, ответил ему Лекс.

— Не слишком ли ты легко одет для такой погоды?

— Холод меня никак не касается.

— Здесь не любят незнакомцев, особенно тех, кто с пренебрежением относиться к холоду.

— А кто сказал, что я хочу любви? — сделав большой глоток, сказал Лекс. — Я зашел лишь попить хорошего кофе, и снова двинусь в путь.

Лекс с барменом около минуты смотрели друг другу в глаза. И тут дверь бара открылась и в помещение зашли солдаты в темных доспехах и меховых плащах.

— Эй! Выпивки нам! — крикнул один из солдат бармену. Компания из шести солдат прошла к дальнему столику. Выгнав из-за стола посетителей они, смеясь, сели и стали ждать выпивки.

— Солдаты лорда Де Сквита, — взглядом указывая на шумную компанию сказал бармен. — Их здесь не любят еще больше.

Лекс пил кофе и краем глаза наблюдал, как молоденькая официантка понесла поднос с выпивкой людям Де Сквита. Как он и ожидал, они сразу начали приставать к ней. Она кричала и пыталась вырваться, но безрезультатно.

— Походу все, на что вы способны это приставать к беззащитной девушке, — сказал Лекс, не поворачиваясь. — Трусы.

— Что ты там сказал? — прорычал один из солдат, вставая и направляясь к Лексу.

— Я сказал, что вы трусы, — встав со стула, ответил Лекс. — Вы слабые, никчемные трусы.

— Кто ты такой?

— Простите, забыл представиться. Меня зовут Лекс, — ответил Лекс, отвесив театральный поклон. — А вы наверное шавки Де Сквита?

— Я вырву тебе язык, — сказал солдат, приблизившись к Лексу.

В баре тут же повисла тишина. Никто даже не решался шевельнуться.

— Странно слышать такое смелое заявление от карманной собачки Де Сквита.