Капитан Шерба

22
18
20
22
24
26
28
30

Рув – стражник лагеря.

Рродек – гном —банкир

Тигвердом – гном- продавец оружейной лавки.

Тогвердом – брат гнома-ружейника. Торговец.

Роман – командир наемников.

Виера – лекарка в служанках у гнома Тогвердома. Влюблена в Романа.

Кирима – предательница в отряде Тогвердома

Стеамиты – камни, накапливающие энергию. Самые лучшие, прочные накопители, которые можно привязать к ауре.

яд Гардажи – Трава, растущая рядом с проклятым ущельем.

Эллина – принцесса эльфов – младшая сестренка владыки.

Виареллина – эльфийский аристократический род, приближенный к Владыке эльфов. Родственная линия идет от родной сестры Владыки Мириндиэли ан Лилиан, которая вышла замуж за Фабиано ан Виареллина.

Нейвон – шпион в банде Дирека. Сына убили по ходу дела.

Путяково – деревня где, жил оборотень Марк.

Фабиано ан Виареллина – великий герцог

Примечания

1

Брых барагонский – грызун, обитающий в пустыне Барагоны, подвергшийся мутации под воздействием магического излучения. Имеет размер большого кота. Внешний вид вызывает отвращение из-за слизи, покрывающей шкуру. Обладает двойным рядом острых зубов, которые перекусывают железо.

2

Фламберг – двуручный, реже полуторный, с пламевидным обоюдоострым клинком, меч. Острие клинка образовывалось плавным загибом лезвий. Предназначался для нанесения рубящих, режущих и колющих ударов. Клинок имел длину от 100 до 160 сантиметров. Производился в Европе в ХVI-ХVII веках.

3