Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре» ,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да здесь я. Уже соскучился!

– Долго ты собираешься там торчать? Фу, как воняет!

– Давай лезь сюда! Подойдем к окошку, заглянем внутрь.

Марк подполз к нему.

– Если нас здесь сцапают, папа не разрешит нам участвовать в соревнованиях.

– Кто сцапает-то? Ни души нет. Посмотрим и уйдем.

Они поднялись и подошли к самому зданию. Боб попытался заглянуть через окошко, но оно было забелено изнутри.

– А вон дверь, – шепнул Марк.

– Дверь ерунда. Здесь должен быть въезд…

Они обошли весь склад и опять очутились перед маленькой узкой дверью.

– Пошли домой. Разве здесь спрячешь машину? Попробуй втисни ее через эту дверку.

Но Боб не хотел сдаваться. Он весь напрягся, словно охотничий пес, почуявший дичь.

– Боб, но ведь если склад пустой, зачем ему въезд?

– А зачем тогда проволочная ограда? Нет, дело тут нечисто… Ага, вот и въезд. Только он забит.

– А что это там написано, вон наверху?

Прочесть было очень трудно, но Боб все же разобрал:

– «Вход воспрещен. Опасно для жизни».

– Ну, добился своего? Пошли теперь домой.

– «Опасно для жизни», – повторил Боб вслух.

Что же такое может здесь храниться, опасное для жизни? Оружие, взрывчатка? Особый сорт горючего? Летучий газ? Он знает эту часть порта довольно хорошо.