Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре» ,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ах, вот как! Корабельное кладбище. А это что за склад? Что там хранится? – Он показал на пакгауз, откуда их только что выгнали.

– Раньше там держали удобрения, а сейчас этот сарай сдали фирме, которая скупает и продает подмоченные грузы.

– Подмоченные грузы?

– Бывает, что товар подмокнет во время перевозки. Ну, если вода попадет в трюм. Мало ли какая авария… И если получатель отказывается от испорченного товара, его продают этой фирме.

– Большое спасибо, – поблагодарил Боб.

Марк с достоинством поклонился.

Велосипедист уехал, а ребята отправились кратчайшей дорогой в Лилло.

Ян сидел на берегу, разложив на коленях грот.

– Хороши, нечего сказать! До соревнований два дня, а вы где-то мотаетесь. Если вам плевать, так бы и сказали.

Что мне, больше всех надо?

– Твоя взяла, – сказал Боб. – По шоссе, конечно, ближе.

Давай иглу и нитки.

Они быстро заштопали все до единой дырочки. Даже

Марк, не очень друживший с иголкой, работал на совесть.

Свежеокрашенный корпус «Бернара» протерли замшей, палубу надраили, проверили рулевое управление.

– Если очень налегать на руль, будет тормозить, – сказал Ян. – Надо постараться поменьше вертеть им.

Младшие братья слушали вполуха, то и дело поглядывая в сторону доков.

– Да что с вами, наконец? Будете вы участвовать в гонках или нет?

– Будем, будем! – поспешил ответить Боб.

Но Марк больше не мог терпеть и рассказал старшему брату про скелеты, про мешки с песком и про то, как их сегодня выгнали со склада.