— Из племени гурси.
— Это кочевники?
Абориген, похоже, не понял вопроса.
— Это племя ходит от одной стоянки к другой,— разъяснял Том Марикс,— оно не живет в деревне?
— - Оно живет в деревне Гурси,— отвечал сын, производивший впечатление довольно умного человека.
— Эта деревня находится возле реки Фицрой?
— Да, на расстоянии десяти полных дней от того места, где река впадает в море.
Река Фицрой впадает в залив Кинг, и именно там в 1883 году завершился второй поход «Долли-Хоуп». Юноша сказал о десяти днях пути, следовательно, деревня находилась в сотне миль от побережья.
Годфри отметил местонахождение деревни на крупномасштабной карте Западной Австралии, на которой была обозначена вся река Фицрой, протяженностью в двести пятьдесят миль, берущая начало где-то в глубине Земли Тасмана.
— Знаете ли вы племя инда? — спросил тогда Том Марикс.
Глаза отца и сына вспыхнули, когда они услыхали это слово.
— Очевидно, инда и гурси — два враждующих племени и между ними сейчас идет война,— заметил Том Марикс, обращаясь к миссис Бреникен.
— Похоже на то,— отвечала Долли,— и очень может быть, что наши аборигены знают, где сейчас инда. Расспросите их об этом, Том, и постарайтесь добиться ясных ответов. От них, возможно, будет зависеть успех наших поисков.
Том Марикс задал вопрос, и пожилой абориген без колебаний ответил, что племя инда обитает теперь в верховьях реки Фицрой.
- А как далеко они находятся от деревни Гурси? — спросил Том Марикс.
— Идти надо двадцать дней к восходящему солнцу,— ответил юноша.
Это расстояние было перенесено на карту, и оказалось, что стойбище инда расположено примерно в двухстах восьмидесяти милях от теперешнего местонахождения каравана. Сведения, сообщенные аборигенами, соответствовали тем, что прежде были получены от Гарри Фелтона.
— Ваше племя,— продолжал Том Марикс,— часто воюет с племенем инда?
— Всегда! — ответил сын.
Интонация его голоса и сопровождающий ответ жест выдали жгучую ненависть каннибалов к враждебному племени.