Малыш. Путешествие стипендиатов: [Романы]

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ветер?..

— Даже свечу и ту не задует!..

Солнце уже показалось на горизонте в облаках пара, поднимавшегося над проливом Святого Георга. Ночной туман почта сразу же рассеялся, и море засверкало под первыми лучами утреннего светила.

В семь утра Гарри Маркел, открыв дверь каюты, столкнулся нос к носу с мистером Паттерсоном, появившимся из-за соседней двери. Ментор рассыпался в многословных пожеланиях доброго утра, получив в ответ лишь кивок головой.

Наставник поднялся на полуют, где нашел свою команду в полном составе.

— Ну так как, юные лауреаты, — продекламировал он, — полагаю, сегодня мы наконец отправимся бороздить необъятные морские просторы?..

— Боюсь, как бы нам не потерять и сегодняшний день, мистер Паттерсон... — ответил Роджер Хинсдейл, указывая на водную гладь, едва подернутую легкой зыбью.

— Тогда вечером мне придется воскликнуть, подобно Титу: «Diem perdidi»[341].

— Конечно, — заметил Луи Клодьон, — только Тит сказал так потому, что не сделал ничего хорошего, а мы — поскольку не сможем сняться с якоря.

В этот момент беседу Гарри Маркела и Джона Карпентера, стоявших на носу, прервал Корта, предупредивший их шепотом:

— Будьте осторожны...

— Что случилось?.. — забеспокоился боцман.

— Посмотрите... но не подавайте виду, — зашипел Корта, указывая на скалистый участок берега.

По гребню двигалась группа человек в двадцать, внимательно прочесывая всю местность и изредка поглядывая то в сторону суши, то в сторону моря.

— Полицейские... — сказал Корта.

— Да, — согласился Гарри Маркел.

— И я догадываюсь, кого они здесь ищут, — добавил боцман.

— Всем в кубрик! — приказал Гарри Маркел.

Сгрудившиеся на баке матросы мгновенно спустились вниз.

Гарри Маркел, Джон Карпентер и Корта остались на палубе, прислонившись к левому борту, так чтобы их нельзя было заметить с берега, и продолжали наблюдать за полицейскими.