Подняв взгляд с земли, я осмотрел лагерь. Ничего не поменялось, всё было точно так же, как и минутой ранее. Отбросив мысли в сторону, я поднялся и направился в лес за деревом.
Бредя и ориентируясь во тьме по звуку, я вышел к реке. Лунный свет, отражаясь от водной глади, слепил, уже успевшие привыкнуть к темноте глаза.
Сбросив рюкзак и достав новую одежду и тряпку, я снял с себя доспехи и принялся стирать с них грязь.
Очистив поножи, сапоги, наплечники и наручи, я, наконец, приступил к кирасе. Много времени это не заняло, грязь сходила просто, без особых усилий.
В конце, осмотрев доспехи на наличие пятен, я остановился на кирасе. Рассмотреть её как следует у меня попросту не было времени, но сейчас я решил окончательно определить из чего она сделана.
Постучав по чёрным пластинам мечом, я убедился, что они целиком из чёрного железа. Серебряные прожилки напоминали, что доспехи больше исполнял роль декора, нежели защитной экипировки.
Жилы словно вены, протекали от пластины к пластине, создавая тем самым контраст чёрного и белого. От подобного и без того тёмные пластины становились ещё темнее, а свет, отражённый от серебра, слепил не хуже зеркала.
Попытавшись остриём клинка коснуться прожилки, чтобы определить прочность металла, я проталкивал лезвие во внутрь. Но у меня ничего не вышло, пластины не пускали клинок дальше.
Перестав любоваться доспехами, я обратно напялил их, перед этим сменив одежду, и не забыл сверху прикрыться новым плащом. Старый плащ, как и одежду, я решил постирать, они уже изрядно износились.
Взяв мокрую выжатую одежду и плащ в одну руку, а рюкзак в другую, я отправился обратно к лагерю.
Глава 33
Развесив одежду на ветки дерева, я уселся на своё место.
Лагерь слегка опустел. Людей стало заметно меньше.
Вместо шума у костра, разговоры перенесли в палатки. Непонятно откуда взявшие выпивку, мужики из крайней палатки во всю кутили. Женщины из соседней затеяли сору с ними, но к ним уже спешил один из дружинников, собираясь уладить конфликт.