Игра тёмного принца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Неизвестность, — предположила я. — Что-то такое, что заставит их поостеречься ехать дальше. Но недостаточно опасное, чтобы повернуть назад. Нужно нечто… временное.

— А может, пожар? — предположил парень, задумчиво коснувшись своего подбородка. — И много дыма? Но маги его развеют. А огонь потушат. Это дело максимум десяти минут.

— А если всё и сразу? И пожар, и поваленные деревья, и много дыма? — сказала я. — Как раз минут тридцать они провозятся.

— Так и поступим, — кивнул Эви. — Но нужно постараться как можно меньше оставлять магических следов. Поэтому идём, Лу, за брёвнами.

Деревья валить не стали — почему-то нам обоим было жаль трогать живой лес. Мой подельник магией переместил на дорогу штук двадцать толстых брёвен и пней. Растянул их на расстоянии примерно метров по тридцать друг от друга. Я помогала ему, отыскивая подходящие сухие стволы, а потом принялась рвать траву и обламывать веточки с зелёными листьями у придорожных кустов.

Поджигали мы всё это дело обычными спичками, я же огненной магией просто помогала им разгореться. Силу направляла осторожно, тонкими потоками, так она должна была развеяться максимально быстро. И доказать, что это именно моя магия, ни у кого уже не получится. Эви раздувал густой дым от горящей листвы потоками воздуха, и вскоре всю округу буквально заволокло белёсыми клубами.

Сами мы затаились в лесу за широким стволом старого клёна, и принялись ждать. Но моего терпения хватило ненадолго.

— Если они не появятся в ближайшее время, то вся наша задумка попросту станет пеплом, — нервно заметила я после пяти минут ожидания. — Давай думать что-нибудь ещё.

— Едут, — проговорил он, повернувшись ко мне. — Я слышу, как они рассекают воздух.

И правда, не прошло и тридцати секунд, как перед первым очагом дыма остановился картел. Разобрать его размер и цвет в сером мареве не получилось. Мы с Эви накрылись двойным отражающим щитом и принялись наблюдать за происходящим на дороге.

Как и предполагалось, в картеле ехали маги. Они легко расправились с первым бревном, потушили его, откинули с дороги на обочину. Побрели дальше.

— Что за глупость, Аймос? — сказал один из них. — Эти брёвна не сами здесь взялись. Их сюда специально принесли.

Идущий рядом с ним высокий мужчина многозначительно покивал, и с его рук тут же сорвалась поисковая сеть. Нет, с её помощью нас найти у них бы не получилось, но мне всё равно стало страшно.

— Тише, Лу, — шепнул Эви, обхватив меня за плечи и прижав к себе ближе. — Пригнись к земле.

Я послушалась. А он создал в руках незнакомое плетение из магии воздуха и подкинул его вверх. То пролетело несколько метров, и вдруг подпрыгнуло и понеслось прямо на магов, как бешеный воздушный шарик. Одного сбило с ног сразу, второй умудрился отскочить в сторону. И оба тут же метнулись друг к другу, встали спина к спине и зажгли в руках атакующие плетения.

— Что там? — послышался ещё один мужской голос.

От остановившейся колонны в нашу сторону шли ещё трое мужчин.

— Выставите оцепление, — скомандовал тот, в кого угодил шарик Эви. — Похоже на засаду. Только какую-то… странную.

Мы затаились. Я, кажется, даже дышать перестала. А мой напарник наблюдал, как маги осторожно продвигаются вперёд, тушат наши костры, отбрасывают брёвна, и почему-то хмурился.

— Сколько прошло? — спросила я шёпотом.