— Влезешь, если постараться, — заметил Эви. — Будут немного коротковаты, но это не страшно. Помочь с лицами или сами справитесь?
— Помоги, — быстро согласилась Незабудка, не дав напарнице гордо отказаться. — Как я помню, твои иллюзии держатся долго.
— На пару часов точно хватит, — самодовольно согласился рыжий и принялся за работу.
Вскоре обе девушки стали копиями пойманных горничных, разве что им осталось переодеться. А сам Эви, взял меня за руку и тихо вывел вглубь сада.
Этот жест показался мне очень знакомым, да и само ощущение моей ладони в его воспринялось как-то почти привычно. И всё же я пока держала свои соображения при себе. Если мне известно, кто он, то это совсем не значит, что я должна раскрывать ему собственную личность. Лучше пока подожду.
Рыжий привёл меня к небольшому фонтану, окружённому изгородью из уже знакомых кустов. Вот как раз за ними и обнаружились мужчина и женщина. Он обнимал её за талию, она его — за шею, и эта картина могла бы показаться романтичной, если бы не один факт — эти двое лежали на траве без сознания.
— Знакомься, Лу. Перед тобой лорд Берри Даг и его возлюбленная Розетта Лидиктон, — в лёгкой насмешливой манере проговорил Эви, присев на корточки рядом с парой. — Они помолвлены, а сюда пришли немного…э… побыть вдвоём.
И подняв на меня взгляд, сказал:
— Помоги их раздеть. Времени мало.
Дальше мы споро стягивали с этих двоих одежду, а рыжий продолжал рассказывать всё, что успел узнать о наших несчастных жертвах. Я старалась не думать о полной аморальности собственных действий и старательно внимала словам подельника. Оказалось, что лорд Даг был другом и компаньоном сегодняшнего жениха, они вместе владели местной ткацкой фабрикой и целой сетью магазинов готовой одежды.
— Такие важные люди могут обеспечить нам большие неприятности, — напряжённо проговорила я, стягивая с девушки платье.
— Игры, Лу, это одна большая, сплошная неприятность. Если полиции станет известно, что ты вообще имеешь к ним хоть какое-то отношение, то ждёт тебя камера два на три метра, с твёрдой лавочкой вместо кровати, и отвратительной едой. По крайней мере, до тех пор, пока суд не примет решение о твоей дальнейшей судьбе.
От этих слов меня передёрнуло.
— Да ладно тебе, — ободряюще улыбнулся рыжий. — Я же не запугать тебя хочу, а предупредить, чтобы была осторожней. И если вдруг во время какого-то задания попадёшься стражам порядка, сразу активируй артефакт переноса. Не успеешь, и тебе уже ничего не поможет.
Глава 29
Эви вертел в руках брюки лорда, отыскивая и убирая магией на них пятна от травы. А когда заметил, что я так и стою с платьем в руках, недовольно нахмурился и скомандовал:
— Раздевайся, чего ждёшь?
— При тебе? — возмутилась я.
— Лу, брось смущаться, — улыбнулся он. — У нас впереди безумная авантюра, а тебя тревожит, что я увижу твою прелестную фигурку без одежды? Я, между прочим, тоже сейчас буду переодеваться, и тоже могу изобразить смущение. Оно тебе надо? Нет. Вот скажи, ты мужчину в нижнем белье видела?
— Видела, — ответила, в который раз поражаясь некоторым особенностям характера этого человека.