Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

В те дни до Генри дошли слухи, что какая-то маленькая газетенка, захотела опубликовать мемуары, брошенного в пучину страданий офицера, нашей великой империи. Видимо Хофф, сделал несколько копий своего дневника и пытался их обнародовать. Судя по всему, он хотел, таким образом, реабилитировать свою личность. Если бы у него получилось, и народ поверил в его рассказы, то тогда бы у него появился второй шанс. В таком случае, он смог бы разобраться с банками, которым он был должен. Для начала он смог бы вернуть имущество, которое было у него отобрано в счет покрытия долгов. Ко всему прочему, ему бы удалось отделаться от уголовного преследования, но, к сожалению, для него, мы помешали сбыться его планам.

– Доброе утро. – приветствовал меня вошедший шеф, когда я заканчивал свой туалет.

– Привет, Генри.

– Я хотел с тобой поговорить раньше, но ты опять пьянствовал до поздней ночи.

– Ты знаешь, я сам-то не любитель пить, просто …

– Довольно. Я не причитать пришел. Тут и вправду нечем заняться, как только пьянствовать. Мне кажется, что твоей печени пора дать передышку, ты сегодня же отправляешься в Лэффер.

– А как же Мэндфилд?

– Скажешь ему, что тебе нужно отправиться на маяк. Как не крути, ты там работаешь по своей «легенде».

– Что мне нужно сделать?

– Не здесь. – он достал запечатанный конверт и передал его мне. – Откроешь, когда уже будешь в логове.

– Хорошо.

– Иди, позавтракай, а затем отправляйся.

Закончив все приготовления, я спустился в столовую, где меня ожидал мой новый друг. Позавтракав, я объяснил ему, что мне нужно возвращаться, а не то мой сменщик влепит мне по первое число, если я задержусь еще хотя бы на один день. Он ответил на мое предположение с грустью, а затем взял с меня обещание, что я приеду, когда наступит оттепель. Дав ему обещание, я накинул на себя пальто и отправился в Эшвил.

Добравшись, до деревни, я направился к гостевому дому, который заменял станцию в этой деревеньке. Дождавшись нужного мне транспорта, я договорился с кучером, и мы отправились в Эшвил. Пока я ждал, хозяйка гостевого дома – мисс Нэнси, очень пристально за мной наблюдала. «Нужно направить Генри письмо, чтобы он обезопасил Мэндфилда, от этой старой корги, снующей всюду свой клюв».

В течение всей дороги я проспал как убитый, от меня доносилось амбре, бьющее прямо в нос рядом сидящим пассажирам, поэтому они меня не собирались даже пальцем тронуть.

Доехав до столицы, я выполз чуть ли на четвереньках и пополз в логово.

– Ну, что говнюки?! Соскучились по моей роже?!

– Пит! Ах ты, плешивый пес, что ты здесь делаешь? Ты же должен быть в Эшвиле вместе с Генри. – спрашивал обнимающий меня Пьер, а затем и Рон со Стивом подключились к нему.

– Меня прислал Генри, передал мне этот конверт и сказал распечатать его в логове. По всей вероятности, работа не только для меня. – отвечал я, вытащив конверт из-за пазухи.

– Думаешь, что мы тоже должны участвовать? – задал вопрос Стив.