Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

Он не был удивлен, потому как знал, что я ездил в университет.

– Присаживайся, выпьешь?

– Присяду, но пить с тобой я не собираюсь. – сев в кресло напротив, я вытащил револьвер и положил его на стол дулом к Тому.

– У-у-у, я должен испугаться?

– Такой был план.

– Твой план провалился, как и план твоего старого приятеля, который хотел, чтоб меня убил этот бродяга. Вот только он не посвятил тебя в свои планы?

– Не посвятил.

– И проиграл.

– Я пришел закончить начатое с Генри дело.

– Много улик собрал?

– Много.

– А суд в них поверит?

– Не знаю, это уже на их усмотрение. Знаешь, я долго думал, о том, как ты мог убить свою мать, а оказалось, что она умерла в тот день, когда вы с отцом вешали Кристофера Мэндфилда. Саймона Смитерса, повесят в скором времени и тебя тоже.

– У тебя нет улик.

– Знаешь, после встречи с профессором Штиглецем, я понял, что Сьюзен Дарфот не была твоей матерью. Как оказалось добрый барон, отправлял учиться всех детей своих слуг. Вы с Томом Дарфотом учились в одном месте. Вот только в отличие от Тома, ты был слишком плохим ребенком, подсадившим бедного Артура на опий. За что Кристофер Мэндфилд, лишил тебя привилегий и в скором времени тебя отчислили. Мне не ясно только одно как они пошли на убийство барона, но если добавить в эту историю свинцовый сахар, то все сразу становиться на свои места. Твоя мать была умалишённой и лежала в той же лечебнице, что и Артур. Где собственно работал Дарфот, поэтому твой отец не беспокоился когда говорил, что провел в ночь убийства время со своей женой. Потому что он знал, что Дарфот его прикроет, а когда мы наведались в лечебницу, я обнаружил запись посещений. Он убил человека, который его кормил и укрывал от невзгод долгие годы, но все равно ему было стыдно, что его жена в психушке. Ха. Я не самый лучший сыщик, поэтому упустил тот момент, что юного Дарфота уже давно нет в живых. Видимо ты расправился с ним, перед тем как Сьюзен – его мать померла, а затем подливал ей свинец в вино, только в очень больших количествах и смог ее убедить, что ты ее сын, а не покойный Томас. Мне не жалко всех этих людей, вы спланировали убийство и воспроизвели его, но ты не оставил никого в живых кроме своего настоящего отца, но не переживай мы завершим то что ты начал, его уже забрали и скоро он все выложит.

– Он возьмет всю вину на себя, а я останусь на свободе. Даже после твоих изысканий, тебе все равно мне нечего предъявить!

– Ты забываешься, я не простой констебль.

– Ты кретин, если считаешь, что сможешь доказать мою вину. Никто тебе не поверит.

– Это дело времени.

Его глаза блеснули ярко-алым цветом, он был загнан в угол. Недолго думая он поднялся с кресла, с одного прыжка взобрался на стол и, устремившись к двери, он дал ногой мне в грудь. Я упал и сбросил пистолет со стола.