Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Слишком поздно.

– Он мертв?

Его подбородок дернулся в знак согласия:

– Она влепила в его четыре пули. После того, как ее схватили, она выпустила еще четыре пули через стеклянный потолок. Хорошо, что не убила кого‑то на другой стороне станции. – Все еще во всем вижу хорошую сторону.

Она дотронулась до его руки, наполовину побуждая его двигаться, наполовину утешая большого грустного копа, понимая, что ему жаль Сильвестр, которой он восхищался, а не Дарлингтона, эту глупую пиявку.

– Пошли, – сказала она.

В дверях стояла высокая женщина, Кара Антрин. Строгая и седая, с квадратными плечами, она не соответствовала роскоши кабинета Сильвестр:

– Виктор, немедленно займись расследованием убийства Винсента Дарлингтона.

Пробода остановился в недоумении:

– Не слишком большое расследование, капитан. В комнате было полно свидетелей…

– Да, это не займет много времени.

– Но, «Стар Куин»,…

– Ты освобождаешься от обязанностей по отношению к «Стар Куин», – решительно заявила Антрин. Она скосила глаза на Спарту, собирающуюся противоречить. – Теперь у тебя новое дело.

Спарта поколебалась, потом кивнула:

– Совершенно верно, Виктор. Ты мне очень помог, и я ценю это…

Несчастное лицо Прободы вытянулось.

– Мы с капитаном быстро все уладим, – продолжила Спарта.

Пробода нехотя отошел в сторону. Инспектор Эллен Трой произвела на него хорошее впечатление, и он дал ей это понять. Он даже защищал ее перед своим боссом. И вот теперь она выкидывает его из дела:

– Как скажешь, – проворчал он. Он прошел мимо Антрин, не оглянувшись на Спарту.

Оставшись одни, женщины молча смотрели друг на друга.