– Слишком поздно.
– Он мертв?
Его подбородок дернулся в знак согласия:
– Она влепила в его четыре пули. После того, как ее схватили, она выпустила еще четыре пули через стеклянный потолок. Хорошо, что не убила кого‑то на другой стороне станции. – Все еще во всем вижу хорошую сторону.
Она дотронулась до его руки, наполовину побуждая его двигаться, наполовину утешая большого грустного копа, понимая, что ему жаль Сильвестр, которой он восхищался, а не Дарлингтона, эту глупую пиявку.
– Пошли, – сказала она.
В дверях стояла высокая женщина, Кара Антрин. Строгая и седая, с квадратными плечами, она не соответствовала роскоши кабинета Сильвестр:
– Виктор, немедленно займись расследованием убийства Винсента Дарлингтона.
Пробода остановился в недоумении:
– Не слишком большое расследование, капитан. В комнате было полно свидетелей…
– Да, это не займет много времени.
– Но, «Стар Куин»,…
– Ты освобождаешься от обязанностей по отношению к «Стар Куин», – решительно заявила Антрин. Она скосила глаза на Спарту, собирающуюся противоречить. – Теперь у тебя новое дело.
Спарта поколебалась, потом кивнула:
– Совершенно верно, Виктор. Ты мне очень помог, и я ценю это…
Несчастное лицо Прободы вытянулось.
– Мы с капитаном быстро все уладим, – продолжила Спарта.
Пробода нехотя отошел в сторону. Инспектор Эллен Трой произвела на него хорошее впечатление, и он дал ей это понять. Он даже защищал ее перед своим боссом. И вот теперь она выкидывает его из дела:
– Как скажешь, – проворчал он. Он прошел мимо Антрин, не оглянувшись на Спарту.
Оставшись одни, женщины молча смотрели друг на друга.