Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Лазурный Дракон, это Трой.

– Слушаю вас, инспектор. – Порт‑Геспер был уже ближе, задержки радиосвязи практически не было.

– Они погребены оползнем, на радаре видны вездеход и HDVM.  Реакторы похоже выключены, вероятно, раздавлены охлаждающие ребра. В капсуле вездехода наблюдается шевеление. Я собираюсь их откопать.

Одной здоровой передней ногой она принялась разбирать каменную груду.

– Погодите, инспектор, наши приборы показывают, что правая передняя нога у вас не работает, рекомендуем не рисковать левой. HDVM прибудут не более чем через двадцать минут, оставьте тяжелую, опасную работу им. Подтвердите прием.

– Хорошая мысль. – Я буду продолжать в том же духе, пока они не приедут. Давайте побережем дыхание, – сказала она.

Сверкнула еще одна молния. Оставшаяся у нее передняя лапа ловко выдергивала глыбы базальта и затвердевшего туфа. Многочисленные шарнирные двигатели беспрерывно и громко гудели в плотной атмосфере. Пыль поднималась в этом густом воздухе, как вихри грязи. Она углубилась на пару метров, а затем была вынуждена отступить и оттаскивать камни подальше. – Чем глубже забиралась, тем больше рисковала быть погребенной.

Лазурный Дракон сдался и больше не приставал со своими советами‑уговорами.

И тут Спарта начала потеть. При такой тяжелой работе это естественно, если не принимать во внимание, что она лишь осуществляла контроль. Почему воздух в скафандре становится горячим? Дисплей показал, что система автоматического поддержания параметров жизнеобеспечения работает в штатном режиме. Тогда в чем дело?

Эти два гигантских стальных жука, Ровер‑1 и Ровер‑2,  предназначенные для первого пилотируемого исследования Венеры, четверть века назад, были успешно доставлены на планету и эвакуированы шаттлами. Но члены экипажа одного из них были найдены запеченными заживо.

Этот урок был усвоен: роботы с дистанционным управлением взяли на себя разведку и эксплуатацию Венеры. Сейчас происходило первое появление человека на поверхности Венеры за последние двадцать лет. Для этой миссии за три месяца были переоборудованы оба вездехода и шаттлы, все известные проблемы были решены. Но, по‑видимому, сработал пресловутый закон падающего бутерброда.

Вот отброшены в сторону еще пара валунов – показался Ровер‑1, его раздавленные крылья, задние лапы и часть сферы жилого отсека. Люди внутри были живы благодаря уцелевшей сверхпроводящей холодильной системе, но антенны вездехода были срезаны, так что в первую очередь было необходимо установить с ними связь.

Спарта закрепила акустический ответвитель на сфере жилого отсека и активировала его. – Возник эффект непосредственного присутствия, оба помещения стали вдруг одним. Рядом с ней оказались трое мужчин: пилот в скафандре и шлеме, таких же как у нее, и еще двое в комбинезонах. Все они выглядели здоровыми.

– Доброе утро, Йоши. Вижу приятно проводите время. – Улыбнувшись приветствовала по‑японски Спарта.

Пилот усмехнулся. – Да и не говори, Эллен, словно в доброе старое время. – Он был единственным из троих, кто мог видеть ее, так как был в шлеме, но слышали ее все.

Раздраженно, властно заговорил профессор Дж.К.Р. Форстер, человек невысокого роста, со светлыми глазами, очень подвижный, которому трудно было усидеть на месте, на вид ему было лет пятьдесят пять:

– Ну наконец‑то! Немедленно, без малейшей задержки, нужно передать все наши записи в Порт‑Геспер, просто жизненно необходимо это сделать.

– Несомненно, профессор. Но ваш вездеход поврежден, его придется тащить к шаттлу и поэтому лучше дождаться роботов‑шахтеров, они скоро будут здесь.

– Я думаю, у нас утечка хладагента, – вмешался Есимицу, пилот, – и только его хриплый голос говорил о том, как он относится к ее решению. – За последние десять минут температура здесь поднялась на пару градусов.

Это напомнило ей о неисправности в ее собственной машине.