Вампиры в Москве

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не надо умничать. Займи чем-нибудь, поиграй, физиономию какую-нибудь забавную скорчи. Превратись в кота, только не поцарапай. А мы пока поищем. Объем работ, как сам видишь, немалый.

Нику, которому поручили роли сиделки-воспитателя, безо всякого энтузиазма отправился в детскую.

Ребенок в колыбельке зло посмотрел на вошедшего и продолжил голосить. Превращаться Нику не хотелось, а рожи получались у него столь зверские, что ребенок ревел еще громче. Даже, казалось, не ревел, а звал на помощь:

(— эти мерзкие уроды задумали что-то плохое, что-то очень скверное, они хотят неприятностей моим новым родителям, хотят разрушить мое относительное счастье в этом доме. ну, гад, только приблизь свой палец — укушу!)

Между тем, в соседних комнатах, Раду с Джике начали поиски. Как заправские сыщики, они тщательно простукивали полы и стены, отодвигали мебель и залезали в самые дальние уголки антресолей. Впрочем, вещей в квартире немного, а каких-либо емкостей, своим содержимым хоть как-то напоминавших искомое, не наблюдалось вовсе. Не то что хрустального графина с этикеткой — ни бутылок, ни канистр, лишь несколько банок с компотами и соленьями: А ведь искать надо очень аккуратно, чтобы не разбить, а иначе с каким бы удовольствием все бы здесь разгромили и перевернули вверх дном…

Достаточно быстро удалось осмотреть большую часть квартиры, даже в детской колыбельке пошарить, несмотря на отчаянное сопротивление Лизы:

(— пошли прочь, уроды!)

И все это с нулевым результатом. Самой любопытной находкой оказалось несколько фотографий Йона. Джике аж присвистнул, внимательно в них всмотревшись:

— Раду, посмотри-ка — ты, как живой.

— Я же говорил, что мы с братом близнецы. Возьми их с собой, если какой новый документ придется выправлять, пригодятся.

Но Джике не унимался:

— Раду, но если вы близнецы, почему ты старший?

— Не лучшее время для расспросов, но отвечу — это наша семейная тайна. Кстати, а ты это что на полу развалился, бастуешь, больше искать не хочешь?

— А есть ли смысл? Думаю, ничего здесь не светит…

(— ишь, как разболтались в последнее время, спорят, шутят, думают… да и слова хозяин и господин теперь редко от них услышишь, что же, Локкус поднимет мой авторитет, только где его найти? похоже, так и есть — дохлое мероприятие):

— И что же нам тогда делать?

— А устроить твоему братцу темную, прессануть, чтобы все его косточки треснули, сам отдаст.

— Нет, так он не отдаст…

Очередной детский крик из соседней комнаты способствовал другому взгляду на этот вопрос:

(— конечно же, ребенок… чем не объект для торговли и обмена? если брат в нем действительно души не чает, то лучше и не придумаешь… вот за него может и отдаст)