Все молча кивнули.
– Вперед!
Полицейские растянулись в цепь. Только легкий шелест травы и кустарников выдавал их движения. Но и тот был едва различим за громким песнопением почтальона. Дуг держался рядом со своим бывшим учеником. Увидев, что все заняли свои места, Майк двинулся вперед.
Цепь тоже пришла в движение.
Почтальон заметил их приближение, но никак не отреагировал. Не остановившись ни на мгновение, он продолжал выбрасывать руки вверх – к серебряному лунному диску.
– Вы арестованы, – громко произнес Майк.
Почтальон только рассмеялся и завел новую песнь:
– Ни мужчины, ни женщины, ни град пуль не остановят почтальона, совершающего ежедневный обход.
Майк сделал еще несколько шагов. Дуг не отставал. Цепь неумолимо сжималась.
Почтальон, не прекращая своего танца, начал отступать между валунами, усеивающим поляну, к краю скалы.
– Я приказываю вам остановиться, – проговорил Майк.
Почтальон продолжал смеяться, танцевать, декламировать:
– Ни мрак ночной...
Он почти добрался до края обрыва. Полицейские взяли его в плотное полукольцо, которое продолжало и продолжало сжиматься до тех пор, пока все не оказались с ним рядом.
И тут почтальон прекратил свой танец. На лице его не было ни капельки пота, даже дышал он нормально.
– Билли такой милый мальчик, – улыбнулся он, глядя в глаза Дугу. – Очень милый мальчик!
– Руки за голову! – приказал Майк.
– Зачем, офицер?
– Руки вверх!
– У вас нет оснований.