Борьба с будущим

22
18
20
22
24
26
28
30

В сотнях футов под ним, в тени этих двигающихся коконов, лежал использованный пластиковый контейнер, похожий на большое яйцо, разрезанное вдоль. Крышка с него была снята и лежала рядом. На фоне мрачных серых стен и невыразительной, сугубо функциональной архитектуры купола он выглядел на удивление маленьким и хрупким — единственная вещь в этом мире, сделанная по человеческим меркам. И от этого контейнер поразил Малдера гораздо больше, чем все остальное, что он здесь увидел.

Помрачнев, он отвел взгляд от того, что было внизу, и еще раз взглянул на длинную трубу, торчащую в нескольких футах у него за спиной. В ней имелось отверстие, небольшое, но достаточно широкое, чтобы в него мог протиснуться человек. Не давая себе времени подумать об опасности, Малдер полез в дыру.

Внутри было тесно, но все же он поместился. Малдер начал сползать вниз, напрягая зрение в кромешной тьме и стараясь нащупать упор на стенках трубы. Они были скользкими, словно покрыты маслом, но на них имелись маленькие выпуклости, похожие на заклепки, и, цепляясь за них, он мог управлять своим скольжением. Так он спускался, казалось, уже несколько часов, борясь с изнеможением, как вдруг руки его соскользнули и он стремительно поехал вниз. Малдер старался притормозить, но у него ничего не получалось, пока наконец он не достиг конца трубы и, вылетев из нее, не врезался ногами в узкий выступ. Несколько мгновений он боролся с силой инерции, но все же перевалился через край и лишь в последнее мгновение уцепился за карниз и повис на руках.

Тяжело дыша, Малдер поглядел вниз. В этот момент у него из кармана выпал бинокль и упал в пустоту. Малдер смотрел, как он летит, переворачиваясь в воздухе и разбрасывая вокруг тусклые зайчики. Он долго ждал звука падения, а потом даже задержал дыхание, чтобы не пропустить того мгновения, когда бинокль ударится о дно.

Он ничего не услышал. Дна просто не было, а если оно и было, то так далеко внизу, что иначе как бездной назвать эту пропасть было нельзя. Малдер опять поглядел вниз и увидел невероятно черную беспредельную яму. Он ужаснулся. Собрав все оставшиеся силы, он начал подтягиваться, цепляясь пальцами за скользкий выступ, и наконец вскарабкался на карниз.

Отдышавшись, Малдер поднялся на ноги. Он оказался в каком-то коридоре, более темном и более теплом, чем тот, в который попал сначала. Стены тускло поблескивали. Поразмыслив, он пришел к выводу, что по этой трубе проехал насквозь всю центральную часть и сейчас находится на нижнем ярусе, с края которого едва не сорвался, Малдер достал фонарик, посветил в тоннель и двинулся вперед. Он осторожно шел за лучиком света, пока наконец не увидел перед собой еще один контейнер. Малдер нерешительно подошел к нему и замер, ошеломленный. Внутри лежала одежда Скалли и маленький золотой крестик, который она всегда носила на шее. Цепочка была цела. Малдер наклонился, подобрал крестик, положил его в карман и пошел дальше.

Казалось, он попал на какую-то дьявольскую скотобойню. По обе стороны коридора вдоль потолка шла металлическая стойка, и к ней были подвешены коконы — те самые капсулы, которые он видел на верхнем уровне. Но здесь было теплее, и они не были до конца заморожены. Малдер шел медленно, и луч его фонарика скользил по человеческим телам, смутно проглядывающим за тонким слоем зеленого льда.

“Господи, — подумал Малдер, — как же им удалось похитить столько людей, не привлекая к себе внимания?” Потом он вспомнил о первобытном человеке, которого видел наверху, и подумал, что похищения продолжались множество веков.

Лица, которые смотрели из коконов, были лицами обычных людей, а не свирепыми физиономиями троглодитов, как наверху. Это были мужчины и женщины, такие же, как он сам. Но у каждого изо рта торчала ледяная трубка — и это почему-то выглядело настолько естественно в этом кошмарном помещении, что Малдер невольно поежился. Их глаза были широко раскрыты и взирали на Малдера в слепом смятении, словно они до сих пор смотрели на ту страшную машину, которая заморозила их заживо.

Обмирая от страха, Малдер шел вдоль этой адской карусели. Он вглядывался в лица, но не признавался себе в том, что он ищет, до тех пор, пока не увидел ее.

— О Боже, — прошептал он.

Малдер подошел вплотную к стене зеленого льда. В одну из ячеек была вморожена Скалли — ее волосы, которые сейчас казались каштановыми, были облеплены снегом, а глаза смотрели вверх. Изо рта у нее торчала трубка, и на лице застыло выражение ужаса.

Борясь с собственным ужасом, Малдер ударил по кокону фонариком в попытке разбить ледяную скорлупу. Он бил снова и снова, но у него ничего не получалось. Вспомнив о контейнере, он вернулся в начало коридора, снял с него кислородный баллон и побежал обратно к Скалли. Кряхтя от напряжения, он поднял баллон и несколько раз ударил им по ледяному кокону.

С глухим треском кокон раскололся. Какая-то жидкость вперемешку с осколками льда хлынула на пол, и впервые Малдер получил возможность увидеть Скалли отчетливо. Ее тело было покрыто инеем. Трясущимися пальцами Малдер расстегнул парку и нащупал во внутреннем кармане драгоценный футляр. Он достал шприц и ампулу, проткнул резиновую крышку, набрал в шприц вакцины и сделал укол Скалли в плечо.

Почти сразу же из трубки у нее во рту потекла вязкая жидкость янтарного цвета, густая, как растопленная смола. Потом трубка на глазах начала высыхать и съеживаться на всей длине от губ Скалли до того места, где трубка входила в стенку кокона. В то же самое мгновение тоннель задрожал.

Малдер покачнулся и едва не ударился о стену. Восстановив равновесие, он вытащил трубку изо рта Скалли.

Ее глаза мигнули, губы задвигалась, словно она пыталась втянуть в легкие воздух. В душе у Малдера радость победы сменилась страхом, когда глаза ее закатились. Она пыталась сфокусировать взгляд, но воздух по-прежнему не проникал в ее легкие.

— Дыши! — заорал Малдер. — Ты можешь дышать?

Она выгнулась всем телом. На ее лице появилось отчаянное выражение, как у ныряльщика, который поднимается на поверхность, чтобы схватить глоток воздуха. Потом вдруг изо рта у нее потекла янтарная жидкость. Давясь и кашляя, Скалли с хрипом втянула в легкие воздух, и ее глаза наконец остановились на Малдере. Она смотрела на него так, словно он был призраком или чудотворцем. Ее губы опять зашевелились. Она пыталась что-то сказать, но Малдер не мог услышать ни слова.

— Что? — он нежно наклонился к ней и приложил ухо к ее холодным губам.