— В следующий раз будь внимательнее, — ответил Харрисон. — Я тебе уже сказал: хочу, чтобы этого ублюдка нашли.
— Послушай, я шофер, а не ищейка. Если хочешь его найти, озадачь своего копа.
Он повесил трубку и еще некоторое время стоял, тяжело дыша и потирая шею. Затем, порывшись в карманах, он снова вытащил мелочь и опустил монеты в таксофон. Набрал номер и стал ждать.
Звонок.
Еще один.
Прижав трубку к уху, Картер тихо выругался.
— Алло!
Он сразу же узнал голос.
— Тина, это я.
Она спросила, как он.
Он снова рассказал, но о Клиэри упомянул лишь мельком. Без подробностей.
— Ты можешь ко мне приехать? — спросила она. — Фрэнк был у меня, но уже ушел.
— После того, что было вчера вечером? Ты шутишь. Давай где-нибудь встретимся.
Они договорились во сколько и где. Картер посмотрел на часы и повесил трубку. Немного постояв, он вышел из будки и остановил такси.
Поговорив с Картером, Тина повесила трубку. Потом быстро прошла в спальню и надела свитер. Обувшись, она взяла сумочку и направилась к двери. Открывая замок, она посмотрела на лежавший в сумочке пистолет.
Тина вызвала лифт и, спустившись, шагнула в ночь.
Место, где они договорились с Картером встретиться, находилось меньше чем в десяти минутах ходьбы от ее дома. Она шла торопливой походкой, легкий ветерок играл ее волосами.
Укрывшись в парадном на другой стороне улицы, за ней наблюдал Филипп Волтон.
Он улыбнулся и нащупал под пиджаком длинный острый нож.
Хихикнул.