— Что мы будем делать, если Джонатана приговорят? — спросила Дженифер Томас, выковыривая ножом грязь из-под длинных ногтей.
— Ты имеешь в виду тогда, когда не останется надежд на «если»? — сказал Волтон.
— Будем продолжать его дело, — ответил Грант. — Он хотел именно этого. Так и было задумано с самого начала. Мы будем продолжать до тех пор, пока не убьем последнего богатого ублюдка! — Он вонзил нож в стену, разрезая пополам фотографию политика.
— Не понимаю, почему многие хотят быть похожими на них, — сказала Мария Чалфонт.
— Многие мечтают о деньгах, — ответил Грант, — они еще не поняли, что богатство изменит их к худшему. Они слишком много нафантазировали об этих паразитах. — Он ударил по стене тыльной стороной ладони. — Они видят их по телевизору, читают о них в газетах и думают, что они какие-то особенные. На самом деле, все не так. И мы заставим их понять, что они ошибаются.
— Перед смертью все равны, — хихикнул Волтон.
Пакстон взял еще один кусок и согласно кивнул.
— Так, кто следующий? — спросил Гарднер, оглядывая фотографии.
— Не важно. Кто-нибудь из них.
Грант улыбнулся, глаза у него заблестели. Взяв нож, он приставил его к фотографии мужчины лет сорока. Он был изображен вместе с белокурой девушкой.
Сделав усилие, Грант глубоко воткнул нож в фотографию Фрэнка Харрисона.
Глава 9
Первой забеспокоилась собака. Она почувствовала что-то неуловимо тонкое, чье-то постороннее присутствие.
Собака, видимо смесь восточноевропейской овчарки с колли, поднялась и направилась к двери спальни, стараясь учуять движение воздуха. Она тихонько заскулила и заскребла лапой.
Боб Чемберлэйн сел на кровати и, близоруко прищурившись, потянулся к светильнику.
Когда он его включил, спальню залил неяркий свет, и он поморщился, протирая глаза.
Собака продолжала скулить и царапаться в дверь. Чемберлэйн хотел было на нее рявкнуть, но тут и сам что-то услыхал.
Внизу слышался какой-то шум. Он вскочил с кровати, словно спортсмен, что было удивительно в его шестьдесят три года, и полез под кровать за оружием.
Он достал винтовку «фрэнчи» и проверил, заряжена ли она.
Внизу все стихло, но потом он уловил крадущиеся, едва слышные шаги.