Мистер Икс

22
18
20
22
24
26
28
30

С тех пор всякий раз, когда рядом со мной был Роберт, я по-разному видел наше сходство, но всякий раз меня поражало, насколько мы разные. Я не понимал, как нас с ним можно спутать: несмотря на внешнее подобие, жестокость, впечатавшаяся в каждую черточку лица брата, стирала всякую схожесть. И то, что зеркала не всегда отражают его, мне казалось очень даже правильным – им вообще не следовало бы этого делать.

И тут я перевел взгляд на зеркало и увидел в нем отражение затылка Роберта. Словно он набрался материальности за мой счет. Когда я вновь взглянул на лицо брата, я увидел, что оно было точной копией моего.

– Ты кто, черт тебя возьми? – спросил я.

– Будто не знаешь. – Роберт протянул мне сумку. – Поднимись в пятьсот пятьдесят четвертый и отдай это Эшли. Она будет так благодарна, что тут же начнет срывать с тебя одежду.

– Что там? – Уже начав спрашивать, я знал ответ.

– Не будь идиотом. – Он сунул сумку мне в руки. – Сегодня утром некто, отказавшийся назвать свое имя, позвонил в «Медную голову» и сообщил, что ему известно о том, что ты ужинал с Эшли и Лори Хэтч в прошлую пятницу. Он предположил, что тебе, возможно, захочется помочь в деле против Стюарта Хэтча. Эти документы дадут Эшли все, что ей требуется для проведения успешного расследования. Хэтч понятия не имеет, что документы пропали.

– Ага, значит, это ты вломился в «Дом Кобдена». – Роберт в ответ пожал плечами. – Хэтч наверняка проверил, на месте ли документы. Почему ж ты решил, что он не знает о пропаже?

– Да потому что после налета никакой пропажи еще не было. Я вернулся в «Дом Кобдена» прошлой ночью. К тому времени, когда Стюарту захочется еще раз проверить, они уже будут на месте. Скажи Эшли, чтоб сняла копии и вернула оригиналы.

– И каким же образом этот некто неизвестный заполучил их?

– Да влез в дом, каким же еще? У этого парня с давних пор зуб на Хэтча. В процессе разгрома офиса он наткнулся на эти бумаги. Велел тебе отправляться на Городскую площадь, там сесть на скамейку, ты пошел туда, нашел сумку и теперь несешь ей. Вот и сказке конец. – Оттолкнувшись от раковины, Роберт направился к выходу, затем повернулся ко мне. – Очень кстати тебя вытурили из этого пансионата.

Он сделал шаг назад и прошел сквозь дверь. В буквальном смысле слова. Не открывая двери мужского туалета, Роберт прошел сквозь нее, продолжая улыбаться, в то время как его тело таяло на белой деревянной панели, и, как Чеширский кот, исчез из виду.

74

Я заперся в кабинке и открыл сумку. Она была наполнена пухлыми конвертами: балансовые отчеты банка на Виргинских островах; документы о регистрации компаний под названиями «Глиттермакс Инк.», «Игл Пропертиз» и «Дельта Мад Холдинге»; акты о передаче зданий в Луисвилле и Цинциннати; письма из адвокатских фирм. Я просмотрел партнерские соглашения, подписанные Хэтчем и Гринвиллом Милтоном. Две стопки компьютерных дисков были засунуты в боковые кармашки.

Эшли обвила меня руками и звонко поцеловала.

– Непредсказуемый Нэд Данстэн. Что в этой симпатичной сумочке?

Я положил сумку на стол и сел лицом к Эшли:

– Тебе виднее.

Эшли кокетливо закусила зубками нижнюю губу.

– Интересный ответ. – Пара секунд молчания. – Как насчет ланча?

– Интересный вопрос, – сказал я.