Перекрестья

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но его лицензия...

— Подлинная. Да, я это знаю. По всей видимости, кто-то обновил ее. — Дженсен гневно фыркнул, ткнув пальцем в визитную карточку. — Указанный тут адрес — это почтовый ящик. А номер телефона принадлежит парикмахерской. — С каждой фразой он все больше наливался яростью. — Кто этот человек? Я хочу знать! И знать немедля!

Джейми не верила своим ушам.

— То есть его фамилия не Робертсон?

— Нет! И не Фарелл, и не Амурри.

О чем он говорит?

— То есть?..

Он ткнул в нее толстым пальцем:

— Он должен был дать вам номер.

Его горящие глаза пугали ее. Но Джейми покачала головой:

— Нет. Он всегда звонил мне сам. Хотя подождите. Он дал мне номер сотового. Который должен быть у меня в бумажнике.

— В бумажнике нет никаких номеров.

О господи, неужели она потеряла его?

— Значит... значит... — Что ей говорить? — Подождите. Телефон у меня в кабинете записывает номера всех входящих звонков. Он еще должен быть в списке. Я вечно переживаю, что оставляю так много номеров.

Чистая ерунда, но, может, Дженсен клюнет.

Он прищурился:

— Значит, вы его видели. Как он выглядел?

— Наверно, не смогу вспомнить. Я получаю очень много звонков. Смутно припоминаю, что код района был 212, но это все. Я могу проверить для вас, если...

Снова радостный смех рекламного мальчика.

— Если я отпущу вас в офис? Вот уж не думаю, что пойду на это. По крайней мере, пока. Но может, мы и тут, на месте, придумаем способ, как помочь вам вспомнить.