Так что я забираю своих кукол и ухожу домой. Меня тошнит от Лос-Анджелеса. Мне просто необходимо уехать.
– Не могу тебе гарантировать, что ты сможешь вернуться.
– Это что, новая формулировка угрозы «ты больше никогда не будешь работать в этом городе»? Знаешь, что я тебе скажу, Чак? Если ты можешь обещать мне, что моя колонка будет печататься в том виде, в котором я ее написала, я выну свои пожитки из такси, которое уже ждет меня у порога.
Треск. Лэси подумала, что прервалась связь. Но потом он произнес:
– Этого я не могу. Он мне не позволит.
– Я пришлю тебе открытку с видом Залива.
– Лэси…
Появился еще один вызов, она оборвала разговор с Чаком, ответила на ожидающий звонок, подхватила последнюю сумку и пошла к машине.
– Слушаю, Лэси. – Она сунула чемодан в багажник.
– Лэси? Это Сьюз.
– Звонишь сказать, чтобы я не приезжала? Вы, разжиревшие жители Залива, не желаете видеть у себя стройных визитеров из Лос-Анджелеса.
– Ты точно приедешь? Я звоню, чтобы убедиться. Планы на День Благодарения и все такое. И дети ждут.
Лэси поместилась на заднее сиденье такси, отодвинула подальше сотовый, чтобы успеть сказать водителю: «Вокзал «Юнион-стейшн», – захлопнула дверцу машины и снова заговорила с сестрой:
– Сьюз, хочешь ты или нет, я все равно приеду.
– Разумеется, я хочу.
Такси тронулось. Лэси обернулась взглянуть через заднее стекло на свой маленький домик, пальму, живописный куст. Джери, малыш из соседнего дома, катался по тротуару на серебристом скутере.
– Тогда я еду. Я сейчас в такси по дороге к вокзалу.
– Лучше бы ты летела на самолете. Так быстрее.
– Я на них не летаю. Только если совсем нет выхода. А что за спешка? То есть у тебя все о"кей?
– Да-а. Вот только… Я немного побаиваюсь.