Коллекция

22
18
20
22
24
26
28
30

— Уж точно не для того, для чего ты пришла на самом деле. Скоро ты узнаешь… — Вера Леонидовна протянула ей руку, и Кира машинально вложила ладонь в ее пальцы. — А пока будем праздновать. Все здесь сегодня будет тебя поздравлять, все здесь мы придумали специально для тебя.

— Я польщена! — ядовито сказала она. — Почему ты можешь разговаривать, а они — нет?

— Потому что я пришла сюда добровольно. Камень должен был остаться тебе… поэтому я… просто ушла, а в моем теле умерла сбежавшая дурочка, вообразившая, что ей удалось оказаться на свободе, — Вера Леонидовна приподняла ее руку, придирчиво оглядывая сверху донизу. — Теперь ты красива — совсем не то семнадцатилетнее убожество, которое я когда-то видела… Понравились тебе мои наряды? Я купила их для тебя… Жаль, что ты не девственна…

— А чего ты ждала в двадцать шесть-то лет?!

— Я говорю не об этом. Я говорю о твоем сердце… Но это не страшно, — Вера Леонидовна сделала кому-то в сторону приглашающий жест. — Посмотри, разве она не хороша?

К ним неторопливо подошла девушка, которую Кира раньше не видела, потому что она все время стояла где-то за спиной Ларионовой. На вид ей было лет шестнадцать — не больше. Высокая, с длинными вьющимися волосами, она с любопытством посмотрела на Киру, после чего одобрительно кивнула. Ее лицо показалось Кире очень знакомым, и почти сразу же она поняла, что оно поразительно напоминает ее собственное, только нос был чуть покрупнее, и линия подбородка более жесткой.

— Тася? — осторожно спросила она. Та кивнула и улыбнулась, подошла к Кире вплотную, и несколько секунд они пристально смотрели друг на друга. От Ксегорати исходила волна легкого, невесомого запаха жасмина, далекого и призрачного. «Тень духов, — с невеселой усмешкой подумала Кира. — Все здесь тени — даже запах…» Тася наклонилась к ней, и Кира с трудом заставила себя стоять смирно и не вздрогнуть, когда по ее щеке скользнули холодные губы прабабушки. Хотя так нелепо было называть «прабабушкой» это юное существо…

— А вот и мой Стасик!.. — воскликнула Вера Леонидовна и обняла за плечи подошедшего Стаса. — Здравствуй, мой золотой! Ты все сделал правильно, хотя под конец я уже начала волноваться. Где ты был так долго?

— Я… болел, — хрипло ответил Стас. Он старался держаться невозмутимо, но его темные глаза смотрели, как у человека, мирно заснувшего в своей постели, а проснувшегося в угольной шахте. — Здравствуй, баба Тася…

Та и его одарила поцелуем, после чего прислонилась к плечу Веры Леонидовны, и она обняла ее, насмешливо глядя на внучку. Позади в зал вновь пролился серебристый вальс, и Кира, не оглядываясь, почувствовала, как снова закружились в танце тени.

— Шопен, — зачем-то сказала она — может, лишь для того, чтобы хоть что-нибудь сказать, потому что слова неожиданно кончились. Она чувствовала себя гостьей — более того, гостьей глупой и совершенно не умеющей себя вести.

— Почему такой тон? — Ларионова усмехнулась. — Я всегда любила классическую музыку и, знаю, ты тоже ее любишь. Я слышала, как ты играешь. Очень неплохо, хоть и слишком экспрессивно… Ну, что, так и будем прожигать друг друга взглядами? Или ты ждешь — и когда же злая ведьма сделает что-нибудь ужасное?

— Я вижу, вы с Тасей неплохо ладите? — Кира проигнорировала насмешку. — Странно, если учесть, что это ты отправила ее сюда!

Ксегорати раскрыла рот в беззвучном смехе, и Вера Леонидовна улыбнулась.

— Кира, наши разногласия тебя не касаются, кроме того, мы все уже давно выяснили. Даже близкие подруги могут страшно поссориться.

— Ничего себе поссорились подруги! — Кира поежилась — стоять босиком на плитах было очень холодно. — Зачем все это, баба Вера? Все эти люди… зачем?

— Стас? — Вера Леонидовна недовольно посмотрела на внука, и тот пожал плечами.

— Я ей все сказал.

— Тогда к чему вопрос? — в голосе Ларионовой послышалось раздражение. — Тебе нужна моральная подоплека? Собираешься устроить нравственные разборки? Ни к чему делать из меня демона, Кира. Злая старуха, отдающая людей на растерзание псам и забирающая их в страшный мир… Беглецы, наверное, успели-таки понарассказать тебе всякой ерунды! Посмотри на них, — она сделала широкий жест на танцующих. — Разве им плохо?

— А разве им хорошо?