Список Семи

22
18
20
22
24
26
28
30

Дойл вытер вспотевший лоб платком, едва слушая Спаркса, который с явным удовольствием вернулся к изначальной точке своих рассуждений.

— Если эта теория насчет силовых линий Земли справедлива, то как вы объясните тот факт, что дорога находится в столь плачевном состоянии? — вернулся к разговору Дойл, находя удовлетворение в своей язвительности.

— Ваше замечание, Дойл, выражает самую суть трагедии современного человека. Утратив связь с природой, мы полностью дискредитировали себя. Мы превратились в гостей в собственном доме и ведем себя по принципу: «После нас хоть потоп». Адски дымящие фабричные трубы Лондона, отравленный воздух, угольные шахты, похожие на преисподнюю, безжалостная эксплуатация детского труда… Человеческая жизнь теперь гроша ломаного не стоит. Эти руины красноречиво свидетельствуют о том, что наша цивилизация стремительно приближается к своему закату.

У Дойла звенело в ушах. От голода и жары, непривычной в это время года, он чувствовал тошноту. Странно, Спаркс почти перестал его раздражать. В глазах рябило, и за струящейся дымкой миража Дойл ничего не видел.

— Что это? — спросил он, обернувшись назад.

То спускаясь, то поднимаясь по волнистым холмам, они словно окунались в горячий воздушный поток. Как будто на них налетала птица с гигантскими крыльями, от ритмичных взмахов которых кружилась голова.

— Может, нам лучше уйти с этой дороги? — спросил Дойл.

— Нет, все в порядке, — спокойно ответил Спаркс.

— Вы в этом уверены, Джек? — переспросил Дойл.

— Уверен, — твердо произнес Спаркс.

Очень скоро у них за спиной послышался стук копыт. Лошадь неслась галопом, и когда она вынырнула из-за дрожавшей дымки миража, то оба путника увидели, что это всадник в черном плаще. Натянув поводья, всадник перешел на рысь. Дойл еще издали узнал во всаднике возничего Барри.

— Ба-а, да это же Барри. Не так ли, Джек? — улыбаясь, спросил Дойл.

— Нет, это не Барри, — сказал Спаркс, направляясь навстречу всаднику.

Всадник спешился. «Нет, это все-таки Барри, — решил Дойл, пристально вглядываясь в лицо парня. — Опять шуточки Спаркса».

— Молодчина, Ларри, теперь нам можно не волноваться, — сказал Спаркс, пожимая руку молодого человека.

— Глаз у меня вострый, сэр. И беспокоиться вам ни к чему, — сказал Ларри.

«Нет, это Барри», — по-прежнему считал Дойл.

— Ларри имеет в виду, что нашел нас по ягодам и зернам, которые я разбрасывал по дороге, — пояснил Спаркс. — Лучшего следопыта, чем Ларри, не найти во всей Англии.

— След-то был яснее ясного, — скромно добавил Ларри.

«Этот парень тоже из Ист-Энда, — подумал Дойл, — и, как и Барри, такой же ловкий и сильный на вид. Курчавые русые волосы и веселые голубые глаза точно как у Барри. Хотя почему "как у Барри"? Это он и есть», — поправил себя Дойл, все еще убежденный, что видит перед собой именно Барри.