Лексикон демона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Неужели на Джеми?

— Он думает, что они пригодятся нам как заложники, — прорычал Артур. — И что ты не захочешь их смерти. По-моему, Джеральд просто молод и наивен. А еще я думаю, что ты сделаешь, как я скажу, без всяких переговоров. Я отдал жену ради этого, отдал сына, и ты мне за них заплатишь! Знаешь, сколько других демонов пошли бы на все, чтобы поменяться с тобой местами?

Пока он это говорил, раздался странный сипящий звук. Сперва еле слышный, потом он зазвучал громче и громче, пока не заглушил треск пламени. Анзу хохотал.

— Да-да, на все, — произнес он. — Кто бы не захотел застрять в тесном человечьем умишке, забыв, кем был раньше? Тем более с такими чудными последствиями. Много ли демонов вызвались, чтобы ты вселил их в свое хнычущее отродье, а, Артур? Один только Хникарр, известный лихач и тупица. Даже он согласился не сразу. Лианнан была с самого начала против.

— Лианнан… — эхом повторил Ник.

Он вспомнил ее ледяной поцелуй и дрожащие губы. Она как-то сказала, что знала его сотню лет назад или больше. Лианнан предупреждала, что нельзя доверять Анзу.

— Ты ведь не помнишь ее, правда? — спросил демон, кривя губы и сардонически изгибая крылья над головой. — Да и меня тоже. Конечно, мы это предвидели, но Артур пообещал, что расскажет о нас и о наших условиях. Наверное, это выскочило у него из головы.

— Каких условиях?

— Неужели ты решил, Хникарр, — прошипел Анзу, не сводя с него черных глаз, — что мы продали бы своего колдунам? У нас троих — у тебя, меня и у нее — был уговор. Мы согласились на твой безумный план, зная, что ты будешь беспомощен как дитя в этом мире, если колдуны подведут. Ты посулил нам много тел, и мы обязались служить тебе. Сколько лет ты нас призывал, помыкал нами, играл в человека и ничего не помнил! Теперь ты все знаешь, старый друг. Когда будешь возвращать должок?

Нику всегда так легко удавалось вызывать демонов… Анзу назвал его другом, но это не очень-то вязалось с ледяной хлесткостью, которой он сопровождал каждое слово. И смотрел демон не по-дружески.

— Нечего было ставить метки на моем брате, — проговорил Ник.

— Знал бы я, что ты так заговоришь, — проворчал Анзу. — Слушать тошно. Еще бы я его не пометил. Он — моя жертва. Мы же демоны! Таков наш обычай! И если ты этого не понимаешь, значит, хоть что-то в тебе осталось прежним. Ты всегда был идиотом.

— Заткнись, — прикрикнул на него Артур.

— Еще один глупец, — продолжил Анзу. Его пламя разгорелось и стало слепяще-белого цвета. — Ты вообще представляешь, что есть демон? Неужели ты думаешь, что даже ради побега мы откажемся от всех наших знаний, веками накопленного опыта, чтобы стать таким жалким созданием?

Он плюнул в сторону Ника — из клюва вылетела жирная искра и с шипением ударилась в самый край его круга.

— Вы, люди, за всю жизнь едва успеваете понять, что смертны! Любой из нас скорее предпочел бы наведываться к вам урывками в чьем-нибудь хрупком теле, чем отказаться от собственной сути. Советую тебе договариваться с Хникарром. Все наши видели, в кого он превратился. Больше никто не примет твое расчудесное предложение.

Ник оглянулся на Анзу, чьи крылья чернели на фоне огненного круга. В голове роилась сотня вопросов: о мире демонов, о Лианнан, о том, что они значили друг для друга, что он значил для Анзу.

Лицо демона излучало злорадство. Ему, верно, показалось бы забавным не отвечать на вопросы Ника. А если и нет, если он и хотел рассказать ему обо всем, то вряд ли сумел бы. Анзу просто не понял бы вопроса «что значит быть демоном».

Ник сам должен был это знать.

— Не думал, что вы друзья, — промолвил Артур.